硯眼
明有陸廬峰者,于京城待用。
嘗于市遇一佳硯,議價(jià)未定。
既還邸,使門人往,以一金易歸。
門人持硯歸,公訝其不類。
門人堅(jiān)稱其是。
公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余銀,令磨而平之。
”公大惋惜。
詩(shī)詞賞析
明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺(tái),價(jià)格有爭(zhēng)議沒有定。已經(jīng)到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺(tái)買回來。仆人拿著硯臺(tái)回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺(tái)而感到驚訝。仆人堅(jiān)持說就是這個(gè)硯臺(tái)。陸廬峰說:“先前的硯臺(tái)有個(gè)‘八哥眼’,為什么現(xiàn)在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上正好遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了。”陸廬峰十分惋惜。這個(gè)硯臺(tái)的價(jià)值就在于這個(gè)"八哥眼"。
注釋
①待用:等待(朝廷)任用。
②嘗:曾經(jīng)。
③既:已經(jīng)。
④?。汗俎k的旅館。
⑤金:銀子。
⑥易:交易。
⑦是:對(duì)的
⑧鴝鵒qu yu:鳥名,俗稱“八哥”。
⑨何:為什么。
⑩值:遇到。
《硯眼》馮夢(mèng)龍 翻譯、賞析和詩(shī)意
明有陸廬峰的,在京城等待使用。
曾經(jīng)在集市上遇到一個(gè)好硯,建議價(jià)格尚未確定。
回到官邸,讓學(xué)生去,用一個(gè)金屬容易回家。
仆人拿著硯臺(tái)回家,公驚訝它不像。
學(xué)生堅(jiān)持說他是。
公說:“向硯臺(tái)有八哥眼,為什么現(xiàn)在沒有了?”他說:“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上遇到石工,幸好有我銀,讓磨而平的。
”公十分惋惜可惜。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
馮夢(mèng)龍,明人。
馮夢(mèng)龍(1574年—1646年),字猶龍,又字子猶,號(hào)龍子猶、墨憨齋主人、顧曲散人、吳下詞奴、姑蘇詞奴、前周柱史等。南直隸蘇州府長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人。明代文學(xué)家、思想家、戲曲家。
馮夢(mèng)龍出身士大夫家庭,與兄馮夢(mèng)桂、弟馮夢(mèng)熊并稱“吳下三馮”。他的作品比較強(qiáng)調(diào)感情和行為,最有名的作品為《喻世明言》(又名《古今小說》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合稱“三言”。三言與明代凌濛初的《初刻拍案驚奇》、《二刻拍案驚奇》合稱“三言兩拍”,是中國(guó)白話短篇小說的經(jīng)典代表。馮夢(mèng)龍以其對(duì)小說、戲曲、民歌、笑話等通俗文學(xué)的創(chuàng)作、搜集、整理、編輯,為中國(guó)文學(xué)做出了獨(dú)異的貢獻(xiàn)。
作者千古名句
以銅為鑒,可整衣冠;以古為鑒,可知興替。
出自《幼學(xué)瓊林·卷三·器用》[明代] 馮夢(mèng)龍
故園書動(dòng)經(jīng)年絕,華發(fā)春唯滿鏡生。
出自《春夕 / 春夕旅懷》[明代] 馮夢(mèng)龍
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)。
出自《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山》[明代] 馮夢(mèng)龍
行人日暮少,風(fēng)雪亂山深。
出自《寄內(nèi)》[明代] 馮夢(mèng)龍
不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南。
出自《柳枝詞》[明代] 馮夢(mèng)龍
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。
出自《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》[明代] 馮夢(mèng)龍
寒沙四面平,飛雪千里驚。
出自《效古詩(shī)》[明代] 馮夢(mèng)龍
甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!
出自《紅樓夢(mèng)·第一回》[明代] 馮夢(mèng)龍
甕中捉鱉,手到拿來。
出自《水滸傳·第十八回》[明代] 馮夢(mèng)龍
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
出自《夢(mèng)游天姥吟留別 / 夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》[明代] 馮夢(mèng)龍