客中除夕
今夕為何夕,他鄉(xiāng)說故鄉(xiāng)。
看人兒女大,為客歲年長。
戎馬無休歇,關(guān)山正渺茫。
一杯椒葉酒,未敵淚千行。
詩詞賞析
《客中除夕》袁凱 古詩注釋
①夕:夜,這里指除夕夜。
②為客:客居他鄉(xiāng)。
③戎馬:這里指戰(zhàn)爭。
④關(guān)山:關(guān)隘山川。渺茫:迷茫不清的樣子。
⑤椒葉酒:用椒葉泡制的酒。指新年祝福之酒。
⑥未敵:未能抵擋。這里是未能阻止淚流的意思。
《客中除夕》袁凱 古詩簡析
這是一首描寫客中過除夕之夜的詩。在戰(zhàn)爭離亂的歲月,飄流在外的人,其思鄉(xiāng)之情更加濃烈。詩中就表現(xiàn)了這種頗為沉痛的心情。詩的大意說:戰(zhàn)亂的歲月,弄得人們都弄不清今天的這個(gè)除夕,究竟是哪一年的除夕了。身在異鄉(xiāng),談話中總是常常說到自己的家鄉(xiāng)??吹饺思业膬号履暧衷龃笠粴q,更感到自己飄泊他鄉(xiāng)歲月的漫長。戰(zhàn)爭已經(jīng)打了多年,還是沒完沒了,沒有休歇的時(shí)候。故鄉(xiāng)路遠(yuǎn),為關(guān)山所阻隔,望去渺茫,回家的時(shí)間也很渺茫。捧著一杯祝福的椒葉酒,這酒也抵擋不住思鄉(xiāng)的淚水滾滾流淌。
《客中除夕》袁凱 翻譯、賞析和詩意
今晚為什么晚上,其他地方對故鄉(xiāng)。
看人兒女大,為客歲年齡。
戰(zhàn)馬無休止,關(guān)山正渺茫。
花椒葉一杯酒,沒有敵人淚千行。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
袁凱,明人。
作者千古名句
聽元宵,往歲喧嘩,歌也千家,舞也千家。
出自《古蟾宮·元宵》[明代] 袁凱
寸寸柔腸,盈盈粉淚。
出自《踏莎行·候館梅殘》[明代] 袁凱
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
出自《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》[明代] 袁凱
綠樹村邊合,青山郭外斜。
出自《過故人莊》[明代] 袁凱
終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強(qiáng)登山。
出自《題鶴林寺僧舍》[明代] 袁凱
偶參伍之驗(yàn)以責(zé)陳言之實(shí)
出自《韓非子·備內(nèi)》[明代] 袁凱
沽酒清陰時(shí)系馬,招涼短檻幾留題。
出自《西橋柳色》[明代] 袁凱
故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
出自《除夜作》[明代] 袁凱
狐死首丘,代馬依風(fēng)。
出自《》[明代] 袁凱
變化無窮,各有所歸。
出自《鬼谷子·鬼谷子·捭闔》[明代] 袁凱