日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    七哀

    作者:曹植 朝代:魏晉 收錄時間:2024-11-16

    明月照高樓,流光正徘徊。

    上有愁思婦,悲嘆有余哀。

    借問嘆者誰,言是宕子妻。

    君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。

    君若清路塵,妾若濁水泥。

    浮沉各異勢,會合何時諧?

    愿為西南風(fēng),長逝入君懷。

    君懷良不開,賤妾當(dāng)何依。

    七哀

    詩詞賞析

    明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。

    樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。

    請問樓上唉聲嘆氣的是誰?回答說是異地客旅者的妻子。

    丈夫離開超過了十年,妾身常常一個人。

    夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。

    浮塵和沉泥各自相異,什么時候才能相互匯合相互和諧?

    可以的話,我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!

    夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什么可依靠的呢?

    注釋

    (1)《七哀》曹植 古詩:該篇是閨怨詩,也可能借此“諷君”?!镀甙А凡苤?古詩作為一種樂府新題,起于漢末。

    (2)流光:灑下的月光。

    (3)余哀:不盡的憂傷。

    (4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。

    (5)逾:超過。

    (6)獨(dú)棲(qī):孤獨(dú)一個人居住。

    (7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥?!扒濉?、“濁”二者本是一物。

    (8)?。壕颓辶?。沉:就濁了。比喻夫婦(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。

    (9)逝:往。

    (10)君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

    《七哀》曹植 古詩賞析

    詩人自比“宕子妻”,以思婦被遺棄的不幸遭遇來比喻自己在政治上被排擠的境況,以思婦與丈夫的離異來比喻他和身為皇帝的曹丕之間的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。詩人有感于兄弟之間“浮沉異勢,不相親與”,進(jìn)一步以“清路塵”與“濁水泥”來比喻二人境況懸殊?!霸笧槲髂巷L(fēng),長逝人君懷”,暗吐出思君報國的衷腸;而“君懷良不開,賤妾當(dāng)何依”,則對曹丕的絕情寡義表示憤慨,流露出無限凄惶之感。全詩處處從思婦的哀怨著筆,句句暗寓詩人的遭際,詩情與寓意渾然無間,意旨含蓄,筆致深婉,確有“情兼雅怨”的特點(diǎn)。

    這首詩的起句與結(jié)尾都相當(dāng)精妙。起句既寫實景,又渲染出凄清冷寂的氣氛,籠罩全詩。月照高樓之時,正是相思最切之際,那徘徊徜徉的月光勾起思婦的縷縷哀思——曹植所創(chuàng)造的“明月”、“高樓”、“思婦”這一組意象,被后代詩人反復(fù)運(yùn)用來表達(dá)閨怨。詩歌結(jié)尾,思婦的思念就象那縷飄逝的輕風(fēng),“君懷良不開”,她到哪里去尋找歸宿呢?結(jié)尾的這縷輕風(fēng)與開首的那道月光共同構(gòu)成了一種幽寂清冷的境界。

    《七哀》曹植 古詩鑒賞

    開頭兩句用的是托物起興的手法。明月在中國詩歌傳統(tǒng)里,起著觸發(fā)懷想相思的作用,比如李白的“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”。月光月夜,會撩起詩人綿綿不盡的思緒,勾起心中思念怪掛懷的人或事。當(dāng)皎潔的明月照著高樓,清澄的月光如徘徊不止的流水輕輕晃動著,佇立在高樓上登高望遠(yuǎn)的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著無盡哀愁。曹植接著采用自問自答的形式,牽引出怨婦幽幽地敘述悲苦的身世,這同時也是曹植牽動了對自己崎嶇境遇的感慨。從明月撩動心事到引述內(nèi)心苦悶,曹植寫得流暢自然,不著痕跡,成為“建安絕唱”。

    丈夫外行已經(jīng)超過十年了,為妻的常常形只影單的一人獨(dú)處。夫妻本來像塵和泥那般共同一體,如今丈夫卻像路上的輕塵,自己則成了水中的濁泥。輕塵浮空飛揚(yáng),濁泥卻深沉水底,一浮一沉地位迥不相同,什么時候才能重會和好?曹植于此自比“濁水泥”的棄婦,“清路塵”指的是曹丕曹睿。曹丕繼位后不再顧念手足之情,疏遠(yuǎn)甚至防范著自己的親弟。曹睿稱王時,曹植多次上表上書自試,終究無法獲得任用。所以曹植用了濁泥和清塵的遠(yuǎn)離相互映照,襯托出和兄長侄子形勢兩異的遙遠(yuǎn)距離。

    曹植盼望著骨肉相諧和好,期盼能在曹丕曹睿身旁效力獻(xiàn)功。所以他說但愿能化作一陣西南風(fēng),隨風(fēng)重投丈夫,也就是兄長侄子的懷抱??墒钦煞虻膽驯羰遣婚_展,曹丕曹睿始終防我疑我,做妻子的我無人可依靠,曹植“戮力上國,流惠下民,建永世之業(yè),流金石之功”的抱負(fù)就不能實現(xiàn)。人一般能在外在環(huán)境的壓迫困窘而激發(fā)出潛在的力量,曹植就是這樣。當(dāng)他意氣風(fēng)發(fā)、開朗無憂的時候,只能寫些騎馬射箭、山明水秀等沒有深刻內(nèi)涵的詩文,對后世影響不深。而為人稱道的,是后來落魄時迸發(fā)出來的火花。

    《七哀》曹植 古詩創(chuàng)作背景

    曹植的詩歌,一般皆以建安為界,分為前后兩個時期。前期的曹植正值年少氣盛之際,以洋溢的才華令人側(cè)目外,更因此受盡了父親疼愛。曹操對這個“每見進(jìn)難問,應(yīng)聲而對”的兒子,是“特見寵愛”的。于是這個時期的曹植,過的是富貴無憂的公子哥兒的生活,詩歌里也就充滿著少年人的雄心壯志及趾高氣揚(yáng)的意味,《白馬篇》可作代表。而本來憑著出色的天賦與才華,曹植極有可能繼承其父的霸業(yè),只可惜他“任性而行,不自雕勵,飲酒不節(jié)”,終于漸漸使曹操對他喪失信心。相反的,曹植的同父同母的兄長曹丕卻自重自持,雖然才華光芒皆稍遜其弟,但曹操考量“文帝御之以術(shù),矯情自飾,宮人左右并為之說,故遂定為嗣”(《三國志》)。

    曹操的逝世,是一代風(fēng)云的終結(jié),同時也是曹植生命中的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)。曹丕繼位以后,對這個一度曾是王位準(zhǔn)繼承者的弟弟十分防備。他不只把曹植分封至京城以外,使他遠(yuǎn)離政治權(quán)力中心,甚至還設(shè)了“監(jiān)國使者”,以防其弟圖謀不軌,威脅本身的地位。人們耳熟能詳?shù)摹镀卟皆姟罚骸爸蠖谷级够?,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”,說的正是曹植在曹丕的脅迫下,所作的一首哀泣骨肉相殘的詩歌。這首詩歌真正的淵源不可考究,流傳的版本亦有不同,出于曹植之手的可能性也很低,可是從這首詩里,還是得以見出曹丕兄弟間相互爭斗猜忌確屬事實。

    《七哀》曹植 翻譯、賞析和詩意

    明月照高樓,流光正徘徊。

    上有愁思婦,悲傷嘆息有多悲哀。

    請問這嘆息的是誰,說是平滑你的妻子。

    你做過十年,我我經(jīng)常獨(dú)自一人居住。

    你若清路塵,我若是濁水泥。

    浮沉各異勢,會合何時諧?

    愿為西南風(fēng),長逝入君懷。

    你懷了不開,我應(yīng)該依據(jù)什么。

    注:以上翻譯來自百度翻譯

    作者介紹

    曹植,魏晉人。

    曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙縣(今安徽省亳州市)人,生于東武陽(今山東莘縣,一說鄄城),是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。

    曹植是三國時期著名文學(xué)家,作為建安文學(xué)的代表人物之一與集大成者,他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。后人因其文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。其詩以筆力雄健和詞采畫眉見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。曹植的散文同樣亦具有“情兼雅怨,體被文質(zhì)”的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評價。文學(xué)批評家鐘嶸亦贊曹植“骨氣奇高,詞彩華茂,情兼雅怨,體被文質(zhì),粲溢今古,卓爾不群?!辈⒃凇对娖贰分邪阉袨槠返谧罡叩脑娙恕M跏康潎L論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

    相關(guān)詩句

    《七哀詩》[魏晉] 曹植

    丁年難再遇。

    富貴不重來。

    良時忽一過。

    身體為土灰。

    {冥冖=宀}{冥冖=宀}九泉室。

    漫漫長夜臺。

    身盡氣力索。

    精魂靡所能。

    嘉肴設(shè)不御。

    旨酒盈觴杯。

    出壙望故鄉(xiāng)。

    但見蒿與萊。

    《七哀詩》[魏晉] 曹植

    貧者欲無壽,富嬰愿期頤。

    慘慘里門道,哭聲一何悲。

    白頭灑慈淚,紅顏服嫠衰。

    借問送車人,共惜紈绔兒。

    問齒未逾壯,問家素不貲。

    黃金不貸死,華屋中道辭。

    南鄰九十老,帶索如榮期。

    《七哀詩三首·其二》[魏晉] 曹植

    荊蠻非我鄉(xiāng),何為久滯淫。

    方舟泝大江,日暮愁我心。

    山岡有余映,巖阿增重陰。

    狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林。

    流波激清響,猴猿臨岸吟。

    迅風(fēng)拂裳袂,白露沾衣襟。

    獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴。

    絲桐感人情,為我發(fā)悲音。

    羈旅無終極,憂思壯難任。

    《七哀詩三首·其三》[魏晉] 曹植

    邊城使心悲,昔吾親更之。

    冰雪截肌膚,風(fēng)飄無止期。

    百里不見人,草木誰當(dāng)遲。

    登城望亭燧,翩翩飛戍旗。

    行者不顧反,出門與家辭。

    子弟多俘虜,哭泣無已時。

    天下盡樂土,何為久留茲。

    蓼蟲不知辛,去來勿與諮。

    《七哀詩三首·其一》[魏晉] 曹植

    西京亂無象,豺虎方遘患。

    復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。

    親戚對我悲,朋友相追攀。

    出門無所見,白骨蔽平原。

    路有饑婦人,抱子棄草間。

    顧聞號泣聲,揮涕獨(dú)不還。

    “未知身死處,何能兩相完?”

    驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。

    南登霸陵岸,回首望長安,悟彼下泉人,喟然傷心肝。

    《七哀詩》[魏晉] 曹植

    明月照高樓,流光正徘徊。

    上有愁思婦,悲嘆有余哀。

    借問嘆者誰?言是宕子妻。

    君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。

    君若清路塵,妾若濁水泥。

    浮沉各異勢,會合何時諧?

    愿為西南風(fēng),長逝入君懷。

    君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?

    作者千古名句

    深知身在情長在,悵望江頭江水聲。

    出自《暮秋獨(dú)游曲江》[魏晉] 曹植

    天將與之,必先苦之

    出自《說苑·談叢》[魏晉] 曹植

    燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思。

    出自《燕詩示劉叟》[魏晉] 曹植

    金與粟爭貴,鄉(xiāng)與朝爭治

    出自《管子·權(quán)修》[魏晉] 曹植

    萬鈞之洪鐘,無錚錚之細(xì)響矣。

    出自《文心雕龍·宗經(jīng)》[魏晉] 曹植

    之子歸窮泉,重壤永幽隔。

    出自《悼亡詩三首》[魏晉] 曹植

    長因送人處,憶得別家時。

    出自《薊北旅思 / 送遠(yuǎn)人》[魏晉] 曹植

    字刪而意缺,則短乏而非核;辭敷而言重,則蕪穢而非贍。

    出自《文心雕龍·熔裁》[魏晉] 曹植

    紅淚偷垂,滿眼春風(fēng)百事非。

    出自《采桑子·而今才道當(dāng)時錯》[魏晉] 曹植

    綺席凝塵,香閨掩霧。

    出自《踏莎行·碧海無波》[魏晉] 曹植

    七哀

    明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。借問嘆者誰,言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢,會合何時諧?愿為西南風(fēng),長逝入君懷。君懷良不開,賤妾當(dāng)何依。
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式