岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(shī)(371篇) 〕西亭子送李司馬譯文及注釋
譯文
高高亭子位于郡城以西,直上千尺與那浮云相齊。
順著山崖向著山頂?shù)侨ィ荷较蛳掠X(jué)得飛鳥(niǎo)更低。
半天空今馬兒陣陣嘶叫,游壺美酒本為好友而提;
坐到亭上放眼一望無(wú)際,紅花綠柳處處鶯鳥(niǎo)亂啼,千家萬(wàn)戶連著彎彎小溪。
飲灑末醉已聽(tīng)傍晚雞啼,提筆寫詩(shī)送別為友離去;
為君題詩(shī)啊,哀傷別離,春草萋萋啊,沒(méi)了馬蹄。
注釋
西亭子:虢州城西山上的亭子。李司馬:作者友人,生平未詳。
郡城:指虢州。
盤:盤旋。躋(jī):登,升。
使君:對(duì)州郡長(zhǎng)官的稱呼。五馬:漢時(shí)州郡太守用五馬駕車。這里指虢州刺史的車馬。天半嘶(sī):在半天空嘶叫。形容亭高。
絲繩:指提酒壇的絲繩。玉壺:酒壺。
端倪(ní):邊際。
井:古時(shí)八家為一井,引申為鄉(xiāng)里,家宅。回溪:回環(huán)的溪水。
行:行酒。
點(diǎn)筆:以筆點(diǎn)墨。
解攜:別離,分手。
萋萋(qī):草木繁盛的樣子。
參考資料:
1、劉開(kāi)揚(yáng).岑參詩(shī)選:四川文藝出版社,1986:133
2、高光復(fù).高適岑參詩(shī)譯釋:黑龍江人民出版社,1984:282-285