天凈沙·湖上送別譯文及注釋
譯文
紅色的芭蕉花照映著隱隱約約的窗紗,朱紅色的門簾是個小門小戶的人家。綠色柳樹下一位公子騎著一匹馬,正在匆匆離開這戶人家在斷橋西邊便是白堤,滿湖的蒙蒙細雨籠罩著憂愁的花。
注釋
天凈沙:曲牌名,屬越調。又名“塞上秋”,共二十八字。
紅蕉:紅色的芭蕉花。
朱簾:朱紅色的門簾。
斷橋:在浙江杭州西湖白堤上。原名保佑橋,唐時稱斷橋。
天凈沙·湖上送別創(chuàng)作背景
此曲乃杭州西湖斷橋送別之作。作者久住杭州,西湖題詠甚多。既為送別。自是要寫離愁別緒。但作者并未直接抒發(fā),而是寄情于景,以景渲染。
參考資料:
1、上海辭書出版社文學鑒賞辭典編纂中心.元曲鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,2012:1224
2、賀新輝.元曲名篇賞析.北京:中國婦女出版社,2007:483
天凈沙·湖上送別鑒賞
首二句先寫送者與行者所居環(huán)境幽雅安適?!凹t蕉隱隱窗紗,朱簾小小人家曲?!卑凳境鲞@是一對情侶之間的送別,實際是作者的情侶送他。紅蕉花的色彩隱隱約約地映在窗紗上,小巧幽雅的宅院,門上掛著朱紅色的門簾,這是多么寧靜清幽的環(huán)境.這是離開人叫頭看到的情景。“紅蕉”多被文士比喻為美女,白居易在《東亭閑望》詩中說:“綠桂為佳客,紅蕉當美人?!倍@里的紅蕉在隱隱紗窗里,是否就是美人。“朱簾小小人家”,嫻靜幽雅的小院小戶,卻充滿一種甜情蜜意的感覺,也是離人眼中所見,那幾分眷戀之情就在這種氛圍里。
三、四句寫行色匆匆,沒有思想準備,且又是在斷橋分手,更加令人傷心。此是以動景映襯別愁。一對情侶就在這樣的環(huán)境中依依不舍地分手了。行人騎著馬在楊柳掩映的路上匆匆離去,佳人在注目遠送,揮手致意,依依惜別。行人在斷橋西面的白堤上離開這個令人繾綣溫馨的所在,這里曾經留下那么多美好的記憶。
結末一句,移情于物,以滿湖煙雨和含愁之花,將離愁別緒物我融一?!皾M湖煙雨愁花?!边@時,整個湖面被蒙蒙的煙雨所籠罩,湖面上到處是充滿憂傷而含淚的荷花。這一句以景托情,迷蒙的景物與迷茫的情思相統(tǒng)一,構成一幅凄迷的意境,風情旖旎,風情無限。同時又與開頭“紅蕉”照映,的確含蓄蘊藉,深得小令三味。
這首小令藝術表現(xiàn)上很有特色。作者寫離別,但送別之人是誰,始終沒有露面,只以紅蕉、朱簾、愁花暗示GREn/ target=_blank class=infotextkey>送人之人是一位女子,送別是其一對情侶之間的相送。作者沒有一句言情,卻通過小小人家之美,西湖煙雨之愁,尤其是含愁之花,將纏綿悱惻之愛,依依不舍之情都表現(xiàn)出來。是借景抒情之典范佳篇。
張可久簡介
唐代·張可久的簡介
張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。
...〔 ? 張可久的詩(203篇) 〕張可久優(yōu)秀詩作展示
賣花聲·懷古4432人關注
[元代] 張可久
阿房舞殿翻羅袖,金谷名園起玉樓,隋堤古柳纜龍舟。不堪回首,東風還又,野花開暮春時候。美人自刎烏江岸,戰(zhàn)火曾燒赤壁山,將軍空老玉門關。傷心秦漢,生民涂炭,讀書人一聲長嘆。? [查看詳情]
折桂令·九日1955人關注
[元代] 張可久
對青山強整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯錯落,玉手琵琶。人老去西風白發(fā),蝶愁來明日黃花?;厥滋煅模荒ㄐ标?,數(shù)點寒鴉。? [查看詳情]