張子容簡(jiǎn)介
唐代·張子容的簡(jiǎn)介
張子容,襄陽(yáng)人(今屬湖北),又名張五。生卒年均不詳,約唐玄宗開元十六年前后在世。先天元年(712)舉進(jìn)士,仕為樂城令,開元中謫為東城尉。又曾官晉陵尉。初,與孟浩然同隱鹿門山,為死生交,詩(shī)篇唱答頗多。復(fù)值亂離,流寓江表。后竟棄官歸舊業(yè)以終。子容為詩(shī)興趣高遠(yuǎn),為當(dāng)時(shí)文士所稱,有詩(shī)集傳于世。
...〔 ? 張子容的詩(shī)(19篇) 〕長(zhǎng)安早春譯文及注釋
譯文
建國(guó)立都對(duì)應(yīng)著東井星宿,城池從北辰處開始延伸。
百姓們都在歌頌太平盛世,共同沉浸于正月歡樂春。
黃山樹上的冬雪已經(jīng)化盡,黑水渡口堅(jiān)冰也已消融。
金溝邊青草叢生如迎春到,香花開放陪伴玉樓美人。
眼前無數(shù)鴻鳥在空中飛翔,黃鶯頻頻傳來美妙歌聲。
什么時(shí)候能在科舉中登第,回家還趕得上柳條清新。
注釋
開國(guó):指建國(guó)立都。維:連結(jié)。一作“移”。東井:星宿名,位處銀河之東,也稱井宿。維東井,指唐都長(zhǎng)安與東井對(duì)應(yīng)。
起:一作“對(duì)”。北辰:指北極星。
咸:全,都。
建寅:指夏歷正月。
雪:一作“云”。黃:一作“青”。
黑水:此指渭水。津:渡口。一作“濱”。
金埒(liè):指用金堆成的矮墻。
伴:一作“醉”。玉樓:華麗的樓。
鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,循序漸進(jìn)。
歌:一作“聲”。
桂枝擢(zhuó):喻指科舉及第。
還:指歸家。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(shī)(上).上海:上海古籍出版社,1986:272
2、彭國(guó)忠 等.唐代試律詩(shī).合肥:黃山書社,2006:6-7