春江花月夜二首譯文及注釋
譯文
江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機(jī)勃勃。
明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時(shí)光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。
交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時(shí)候一去不復(fù)返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個(gè)美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。
注釋
氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時(shí)光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。
瑤珮:美玉制成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧云:喻遠(yuǎn)方或天邊。多用以表達(dá)離情別緒。
參考資料:
1、古詩文網(wǎng)經(jīng)典傳承志愿小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com
張子容簡介
唐代·張子容的簡介
張子容,襄陽人(今屬湖北),又名張五。生卒年均不詳,約唐玄宗開元十六年前后在世。先天元年(712)舉進(jìn)士,仕為樂城令,開元中謫為東城尉。又曾官晉陵尉。初,與孟浩然同隱鹿門山,為死生交,詩篇唱答頗多。復(fù)值亂離,流寓江表。后竟棄官歸舊業(yè)以終。子容為詩興趣高遠(yuǎn),為當(dāng)時(shí)文士所稱,有詩集傳于世。
...〔 ? 張子容的詩(19篇) 〕張子容優(yōu)秀詩作展示
璧池望秋月3936人關(guān)注
[唐代] 張子容
涼夜窺清沼,池空水月秋。滿輪沉玉鏡,半魄落銀鉤。蟾影搖輕浪,菱花渡淺流。漏移光漸潔,云斂色偏浮。似璧悲三獻(xiàn),疑珠怯再投。能持千里意,來照楚鄉(xiāng)愁。? [查看詳情]
九日陪潤州邵使君登北固山2045人關(guān)注
[唐代] 張子容
五馬向西椒,重陽坐麗譙。徐州帶綠水,楚國在青霄。張幕連江樹,開筵接海潮。凌云詞客語,回雪舞人嬌。梅福慚仙吏,羊公賞下僚。新豐酒舊美,況是菊花朝。? [查看詳情]
贈司勛蕭郎中322人關(guān)注
[唐代] 張子容
作相開黃閣,為郎奏赤墀。君臣道合體,父子貴同時(shí)。國以推賢答,家無內(nèi)舉疑。鳳池真水鏡,蘭省得華滋。未睹風(fēng)流日,先聞新賦詩。江山清謝脁,花木媚丘遲。吏部來何暮,王言念在茲。丹青無不可,霖雨亦相期。昔我投荒處,孤煙望島夷。群鷗? [查看詳情]
長安早春(一作孟浩然詩)3181人關(guān)注
[唐代] 張子容
開國維東井,城池起北辰。咸歌太平日,共樂建寅春。雪盡黃山樹,冰開黑水津。草迎金埒馬,花伴玉樓人。鴻漸看無數(shù),鶯歌聽欲頻。何當(dāng)桂枝擢,還及柳條新。? [查看詳情]
樂城歲日贈孟浩然(一作王維詩)1574人關(guān)注
[唐代] 張子容
土地窮甌越,風(fēng)光肇建寅。插桃銷瘴癘,移竹近階墀。半是吳風(fēng)俗,仍為楚歲時(shí)。更逢習(xí)鑿齒,言在漢川湄。? [查看詳情]