日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 詩文 > 古詩詞 > 原文翻譯

    《答謝中書書》原文翻譯

    南北朝陶弘景

      山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

    譯文:(夕日一作:陽)  山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同談賞的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

    注釋:(夕日一作:陽)  山川:山河。之:的。共談:共同談賞的。五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的竹子。四時:四季。俱:都。歇:消。亂:此起彼伏。夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界??禈罚褐改铣剿娙酥x靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。復(fù):又。與:參與,這里有欣賞領(lǐng)略之意。奇:指山水之奇異。

    陶弘景簡介

    唐代·陶弘景的簡介

    陶弘景

    陶弘景,南朝梁時丹陽秣陵(今江蘇南京)人。著名的醫(yī)藥家、煉丹家、文學家,人稱“山中宰相”。作品有《本草經(jīng)集注》、《集金丹黃白方》、《二牛圖》等。

    ...〔 ? 陶弘景的詩(6篇)

    陶弘景優(yōu)秀詩作展示

    答謝中書書4079人關(guān)注

    [南北朝] 陶弘景

    山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。(夕日一作:陽)? [查看詳情]

    詔問山中何所有賦詩以答3474人關(guān)注

    [南北朝] 陶弘景

    山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。? [查看詳情]