《春興》原文翻譯
楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。
譯文:在一個細雨初晴的春日,楊柳的顏色已經(jīng)由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經(jīng)過細雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。
注釋:陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”
春風一夜吹鄉(xiāng)夢,又逐春風到洛城。(鄉(xiāng)一作:香)
譯文:昨天晚上一夜春風吹起了我的甜蜜的思鄉(xiāng)夢,在夢中我追逐著春風飛回了我的家鄉(xiāng)。
注釋:鄉(xiāng)夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉(xiāng):一作“香”。夢:一作“又”。洛城:洛陽,詩人家鄉(xiāng)緱氏在洛陽附近。
武元衡簡介
唐代·武元衡的簡介
武元衡(758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏(今河南偃師東南)人。武則天曾侄孫。建中四年,登進士第,累辟使府,至監(jiān)察御史,后改華原縣令。德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢御史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,復前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節(jié)度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節(jié)度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,謚忠愍?!杜R淮集》十卷,今編詩二卷。
...〔 ? 武元衡的詩(198篇) 〕武元衡優(yōu)秀詩作展示
中秋夜聽歌聯(lián)句3171人關注
[唐代] 武元衡
此夕來奔月,何時去上天。——崔備云鬟方自照,玉腕更呈鮮?!岫妊嗤袢碎g意,飄飖物外緣?!b詩裁明月扇,歌索想夫憐?!湓獍等拒飨憔?,長隨楚夢偏?!R放會當來彩鳳。仿佛逐神仙?!R士玫? [查看詳情]