《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》原文翻譯
祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!
譯文:祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強瓜分需要收復(fù),為國家敢于犧牲自己的身體。
注釋:沉淪:沉沒,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾東渡日本留學(xué)。知音:這里指革命同志。金甌已缺:指國土被列強瓜分。金甌:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指國土。
嗟險阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
譯文:嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學(xué)。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在墻上的寶劍,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。
注釋:嗟險阻:嘆路途之艱險梗塞。嘆飄零:感慨自身漂泊無依。關(guān)山萬里:指赴日留學(xué)。作雄行:指女扮男裝。英物:杰出的人物。龍泉:寶劍名:雷煥于豐城獄基掘得二劍,一名龍泉,一名太阿。
秋瑾簡介
唐代·秋瑾的簡介
秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中國女權(quán)和女學(xué)思想的倡導(dǎo)者,近代民主革命志士。第一批為推翻滿清政權(quán)和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),為辛亥革命做出了巨大貢獻;提倡女權(quán)女學(xué),為婦女解放運動的發(fā)展起到了巨大的推動作用。1907年7月15日凌晨,秋瑾從容就義于紹興軒亭口,年僅32歲。
...〔 ? 秋瑾的詩(36篇) 〕秋瑾優(yōu)秀詩作展示
滿江紅2486人關(guān)注
[清代] 秋瑾
小住京華,早又是,中秋佳節(jié)。為籬下,黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙??鄬z,強派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:獨思浙,蛾眉一作:娥眉)身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識? [查看詳情]
黃海舟中日人索句并見日俄戰(zhàn)爭地圖1689人關(guān)注
[清代] 秋瑾
萬里乘風(fēng)去復(fù)來,只身東海挾春雷。忍看圖畫移顏色,肯使江山付劫灰。濁酒不銷憂國淚,救時應(yīng)仗出群才。拼將十萬頭顱血,須把乾坤力挽回。? [查看詳情]
鷓鴣天3715人關(guān)注
[清代] 秋瑾
祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!嗟險阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。? [查看詳情]
菩薩蠻·寄女伴2166人關(guān)注
[近代] 秋瑾
寒風(fēng)料峭侵窗戶,垂簾懶向回廊步。月色入高樓,相思兩處愁。無邊家國事,并入雙蛾翠。若遇早梅開,一枝應(yīng)寄來!? [查看詳情]
九日感賦2264人關(guān)注
[清代] 秋瑾
百結(jié)愁腸郁不開,此生惆悵異鄉(xiāng)來。思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。對菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。良時佳節(jié)成辜負,舊日歡場半是苔。? [查看詳情]
日人石井君索和即用原韻4478人關(guān)注
[清代] 秋瑾
漫云女子不英雄,萬里乘風(fēng)獨向東。詩思一帆??臻?,夢魂三島月玲瓏。銅駝已陷悲回首,汗馬終慚未有功。如許傷心家國恨,那堪客里度春風(fēng)。? [查看詳情]