日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 

    雜曲歌辭·薊門行五首

    作者:高適 朝代:唐代 收錄時間:2024-11-16

    薊門逢古老,獨(dú)立思氛氳。

    一身既零丁,頭鬢白紛紛。

    勛庸今已矣,不識霍將軍。

    漢家能用武,開拓窮異域。

    戍卒厭糠核,降胡飽衣食。

    關(guān)亭試一望,吾欲淚沾臆。

    邊城十一月,雨雪亂霏霏。

    元戎號令嚴(yán),人馬亦輕肥。

    羌胡無盡日,征戰(zhàn)幾時歸。

    幽州多騎射,結(jié)發(fā)重橫行。

    一朝事將軍,出入有聲名。

    紛紛獵秋草,相向角弓鳴。

    黯黯長城外,日沒更煙塵。

    胡騎雖憑陵,漢兵不顧身。

    古樹滿空塞,黃云愁殺人。

    雜曲歌辭·薊門行五首

    詩詞賞析

    《雜曲歌辭·薊門行五首》高適 古詩注釋

    ⑴薊門:地名,即薊丘,在今北京市德勝門外。

    ⑵古老:一本作“故老”,稱老年人。氛氳:思緒深長貌。

    ⑶零?。汗聠蚊?。頭鬢:頭發(fā)。

    ⑷勛庸:即指功業(yè),功勞。已矣:完了。霍將軍:即漢代名將霍去病。

    ⑸漢家:借指唐朝。窮:盡。異域:外國。

    ⑹戍卒:守邊的戰(zhàn)士。厭:飽。后作“饜”。

    ⑺關(guān)亭:一本作“開亭”。沾臆:淚水浸濕胸前。

    ⑻霏霏:形容雨雪細(xì)密。

    ⑼元戎:古代的大型戰(zhàn)車,也指主帥。這里指胡人主帥。

    ⑽羌:古族名,部落分散,以游牧為主,主要分布在今甘肅、青海、四川等地。胡:古代對西方和北方各族的泛稱。

    ⑾幽州:今河北省北部地區(qū)。結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年、年輕時。重:崇尚,看重。橫行:縱橫馳騁。

    ⑿角弓:用角裝飾的弓。

    ⒀黯黯:一本作“茫?!?。煙塵:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂。

    ⒁憑陵:侵凌,進(jìn)逼。

    ⒂古樹:枯樹。黃云:大軍移動時揚(yáng)起的沙塵。

    《雜曲歌辭·薊門行五首》高適 古詩鑒賞

    “薊門逢古老”這一首詩描寫了老卒的凄涼境遇,令人同情。全詩言辭沉痛、悲哀、失望而無奈,似用邊塞的血淚和成。不難想象,像這樣的老卒不知有多少,長年戍邊的艱辛可見一斑。

    “漢家能用武”這一首詩反映了戍卒食用匱乏,投降的胡人卻豐衣足食的情況,批判了唐朝統(tǒng)治者窮兵黷武的舉措。全詩表達(dá)了詩人對戍卒們不幸遭遇的深切同情,表達(dá)了對邊境潛在危機(jī)的深深憂慮,言辭悲愴,感人肺腑。

    在“邊城十一月”這一首詩中,詩人坦言敵人的強(qiáng)大,頗具軍事家的胸懷和才干,進(jìn)而嘆息,邊境何日得寧,戰(zhàn)士何日得歸。在古代,中原地區(qū)統(tǒng)治者常以天朝上國自居,輕視周邊少數(shù)民族,而詩中,詩人極有遠(yuǎn)見卓識地看到胡人的力量其實(shí)十分強(qiáng)大,有時甚至明顯優(yōu)于漢族軍隊(duì)。后來的元滅宋、清滅明,即印證了詩人的觀點(diǎn)。詩人當(dāng)時只是看到胡兵強(qiáng)于守軍,因此邊境堪憂,并未能見識到胡兵竟能踐踏整個中原。但詩人不囿于成見,而能面對實(shí)際,正視問題,發(fā)現(xiàn)問題,認(rèn)識問題,提出問題,從這一點(diǎn)上,這是詩的價(jià)值可以說遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其作為一篇文學(xué)作品在文藝上的價(jià)值。

    “幽州多騎射”這首詩稱頌了守邊戍卒的驍勇善戰(zhàn)。全詩先總寫幽州民俗的風(fēng)貌,崇尚勇武;隨即指出,他們不但善武而且樂于效力軍前,保衛(wèi)鄉(xiāng)土,建立功勛。但詩人親眼目睹了他們狩獵時的場面,不過這場面已夠讓人感到欣喜了。保家衛(wèi)國從來不只是軍隊(duì)的事情,更需要有民眾的參與,才能將侵略者掀入人民戰(zhàn)爭的汪洋大海之中。詩人目睹這一群生龍活虎、武藝高強(qiáng)的邊疆健兒,對邊境油然而生了幾分安全感。

    “黯黯長城外”這首詩描述了邊塞戰(zhàn)事紛紜的情況。在詩中,詩人以一個旁觀者的身份沉痛地訴說了一場激烈的戰(zhàn)斗,詩中的景物描寫切合戰(zhàn)斗實(shí)際,烘托出慘烈的戰(zhàn)斗氛圍,而這種景色又是戰(zhàn)斗中獨(dú)有的,因此寫景即是寫戰(zhàn)爭。在字里行間讀者還可以感受到詩人面對這慘劇時難以遏制的悲憤心情。

    《雜曲歌辭·薊門行五首》高適 翻譯、賞析和詩意

    薊門遇到老人,獨(dú)立思考盛美。

    一身既零丁,頭鬢白紛紛。

    功勛現(xiàn)在已經(jīng)了,不知道霍將軍。

    漢家能用武力,開拓到異國他鄉(xiāng)。

    戍卒厭惡糠麩,投降的胡人飽衣食。

    關(guān)亭試一望,我想淚水沾滿衣襟。

    邊城十一月,雨雪混亂霏霏。

    軍事紀(jì)律,人和馬也輕易肥。

    羌胡沒有盡一天,征戰(zhàn)幾時間回到。

    幽州多騎馬射箭,結(jié)發(fā)重橫行。

    一朝事將軍,出入有名聲。

    紛紛去秋草,相對角弓鳴。

    黑油油長城外,日落更煙塵。

    胡人騎兵雖然欺凌,漢軍不顧身。

    古樹滿空堵塞,黃云愁殺人。

    注:以上翻譯來自百度翻譯

    作者介紹

    高適適,3首人。

    作者千古名句

    星河秋一雁,砧杵夜千家。

    出自《酬程延秋夜即事見贈》[唐代] 高適

    濯鱗滄海畔,馳騁大漠中。

    出自《壯士篇》[唐代] 高適

    指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬戶侯。

    出自《沁園春·長沙》[唐代] 高適

    此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

    出自《高陽池送朱二》[唐代] 高適

    西上太白峰,夕陽窮登攀。

    出自《登太白峰》[唐代] 高適

    ??驼勫?,煙濤微茫信難求;

    出自《夢游天姥吟留別》[唐代] 高適

    弗愛弗利,親子叛父。

    出自《淮南子·繆稱訓(xùn)》[唐代] 高適

    蕭蕭江上荻花秋,做弄許多愁。

    出自《眼兒媚·蕭蕭江上荻花秋》[唐代] 高適

    少年易學(xué)老難成,一寸光陰不可輕。

    出自《偶成》[唐代] 高適

    觀說之流,可以知其術(shù)也;久而復(fù)之,可以知其信矣;觀其所愛親,可以知其人矣。

    出自《大戴禮記·曾子立事第四十九》[唐代] 高適

    雜曲歌辭·薊門行五首

    薊門逢古老,獨(dú)立思氛氳。一身既零丁,頭鬢白紛紛。勛庸今已矣,不識霍將軍。漢家能用武,開拓窮異域。戍卒厭糠核,降胡飽衣食。關(guān)亭試一望,吾欲淚沾臆。邊城十一月,雨雪亂霏霏。元戎號令嚴(yán),人馬亦輕肥。羌胡無盡日,征戰(zhàn)幾時歸。幽州
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式