卜算子·樽前一曲歌
尊前一曲歌。
歌里千重意,才欲歌時淚已流,恨應更、多于淚。
試問緣何事。
不語如癡醉。
我亦情多不忍聞,怕和我、成憔悴。
詩詞賞析
《卜算子·樽前一曲歌》杜安世 注釋
①尊前:在酒尊之前。
《卜算子·樽前一曲歌》杜安世 賞析
這首詞類白居易之《琵琶行》,寫的是作者聞歌傷懷之感。
上片寫歌女的演唱,相當于白詩對琵琶女演奏的敘寫?!伴浊耙磺?,歌里千重意”,一曲歌而能具千重意,想必亦能說盡胸中無限事;而這“無限事”又必非樂事,當是平生種種不得意之恨事。這是從后二句中“恨”“淚”等字可得而知的。首二句巧妙地運用了對仗加頂真的修辭,比較一般的“流水對”更見跌宕多姿,對于歌唱本身亦有模似效用?!安庞钑r淚已流”一句乃倒折一筆,意即“未成曲調先有情”。
“恨應更、多于淚”,又翻進一筆,突出歌中苦恨之多。白居易詩對音樂本身的高低、疾徐、滑澀、斷連等等,有極為詳盡的描摹形容。而此詞抓住歌者形態(tài)特點層層推進,啟發(fā)讀者去想象那歌聲的悲苦與宛轉。
“試問緣何事?不語如癡醉”,對歌女的悲凄身世作了暗示,相當于琵琶女放撥沉吟、自道辛酸的大段文字。但白詩中的詳盡的直白,此完全作了暗示的處理。當聽者為動聽的演唱感染,希望進一步了解歌者身世時,她卻“不語如癡醉”。這樣寫大有“此時無聲勝有聲”之妙。
末三句寫詞人由此產(chǎn)生同情并勾起自我感傷,相當于白居易對琵琶女的自我表白。但此詞卻只說“我亦情多不忍聞”,好像是說:歌女不語也罷,只怕我還受不了呢。由此可知,這里亦有一種同病相憐、物傷其類的感情,因此以至于“怕和我、成憔悴”。
和白居易《琵琶行》不同的是,這首詞善抒情,妙懸念的設置,化實為虛,得其空靈。同時,此詞運筆頗饒頓挫,上片用遞進寫法,下片則一波三折,讀來引人入勝。
《卜算子·樽前一曲歌》杜安世 翻譯、賞析和詩意
尊前一曲歌。
歌里千層意,剛想唱時淚已流,遺憾應更、多在淚。
試問為什么事。
不談如癡醉。
我也情多不忍心聽,怕和我、成憔悴。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
杜安世,宋人。
杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
作者千古名句
云來山更佳,云去山如畫。
出自《雁兒落兼得勝令》[宋代] 杜安世
嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!
出自《
嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!摘自清代曹雪芹的》[宋代] 杜安世
貴逼人來不自由,龍驤鳳翥勢難收。
出自《獻錢尚父》[宋代] 杜安世
天地無全功,圣人無全能,萬物無全用。故天職生覆,地職形載,圣職教化,物職所宜。
出自《列子·天瑞》[宋代] 杜安世
白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風。
出自《臨江仙·滾滾長江東逝水》[宋代] 杜安世
相映帶、一泓流水,森寒潔綠。
出自《滿江紅·詠竹》[宋代] 杜安世
葉潤林塘密,衣干枕席清。
出自《水檻遣心二首》[宋代] 杜安世
紫菊宜新壽,丹萸辟舊邪。
出自《奉和九日幸臨渭亭登高應制》[宋代] 杜安世
流水不腐,戶樞不蠹
出自《呂氏春秋·紀·季春紀》[宋代] 杜安世
故國傷心,新亭淚眼,更灑瀟瀟雨。
出自《念奴嬌·避地溢江書于新亭》[宋代] 杜安世