蟾宮曲·雪
天仙碧玉瓊瑤,點(diǎn)點(diǎn)揚(yáng)花,片片鵝毛。
訪戴歸來,尋梅懶去,獨(dú)釣無聊。
一個(gè)飲羊羔紅爐暖閣,一個(gè)凍騎驢野店溪橋,你自評(píng)跋,那個(gè)清高,那個(gè)粗豪?
詩詞賞析
《蟾宮曲·雪》薛昂夫 古詩注釋
①碧玉瓊瑤:形容雪的晶瑩潔白。
②點(diǎn)點(diǎn)楊花:以楊花喻雪。蘇軾《少年游》:“去年相送,馀杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家?!?/p>
③片片鵝毛:形容雪片大如鵝毛。白居易《雪晚喜李郎中見訪》:“可憐今夜鵝毛雪,引得高情鶴氅人?!?/p>
④訪戴歸來:王徽之嘗居山陰(今浙江紹興),忽然想起住在剡中(今浙江嵊縣)的戴安道,于是在夜雪初霽、月色清朗的夜里,乘小舟去看望他,過門不入而返。人問其故。曰:“乘興而來,興盡而返,何必見戴?!币姟稌x書·王徽之傳》及《世說新語·任誕》。
⑤雪梅懶去:這是孟浩然踏雪尋梅的故事。
⑥獨(dú)釣無聊:這是用柳宗元《江雪》的“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”的句意。
⑦羊羔:美酒名。
⑧“凍騎驢”句:指孟浩然一類騷人雅士的孤高灑脫行徑。
《蟾宮曲·雪》薛昂夫 翻譯、賞析和詩意
天上的神仙碧玉瓊瑤,點(diǎn)點(diǎn)開花,片片鵝毛。
訪戴回來,不久梅懶去,獨(dú)釣無聊。
一個(gè)飲羊羔紅爐暖閣,一個(gè)凍騎著驢野店橋,你自評(píng)跋,那一個(gè)清高,那一個(gè)粗魯豪放?* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考
作者介紹
薛昂夫,元人。
作者千古名句
綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉(xiāng)。
出自《阮郎歸·天邊金掌露成霜》[元代] 薛昂夫
報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死!
出自《雁門太守行》[元代] 薛昂夫
驚鳥去無際,寒蛩鳴我傍。
出自《楚江懷古三首》[元代] 薛昂夫
家無讀書子,官從何處來?
出自《增廣賢文·上集》[元代] 薛昂夫
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
出自《離騷》[元代] 薛昂夫
春游之盛,西湖未能過也。
出自《琵琶仙·雙槳來時(shí)》[元代] 薛昂夫
春水迷天,桃花浪、幾番風(fēng)惡。
出自《滿江紅·自豫章阻風(fēng)吳城山作》[元代] 薛昂夫
逝矣經(jīng)天日,悲哉帶地川。
出自《長歌行》[元代] 薛昂夫
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
出自《行路難三首》[元代] 薛昂夫
丈夫處世兮立功名;立功名兮慰平生。慰平生兮吾將醉;吾將醉兮發(fā)狂吟!
出自《》[元代] 薛昂夫