菩薩蠻·端午日詠盆中菊
薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀爇。
小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)。
野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)。
老圃好栽培,菊花五月開(kāi)。
詩(shī)詞賞析
《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清 注釋
[1]薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。
[2]沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。爇(ruò):燒。
[3]老圃:有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。
《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清 鑒賞
詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。
這是一首詠花詞。菊在秋季開(kāi)放,但這里所詠的盆中菊在端午開(kāi)放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開(kāi)放的夏日氣候,“薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié)”,說(shuō)溫暖的南風(fēng)吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內(nèi)燃著驅(qū)暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)”,凸寫菊花開(kāi)放時(shí)節(jié)。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問(wèn)”,寫出因花開(kāi)而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開(kāi)”。全詞最后才說(shuō)出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動(dòng)地展現(xiàn)在其中。
《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清 翻譯、賞析和詩(shī)意
薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀點(diǎn)燃。
小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)。
野人知道樂(lè)趣很,不向炎涼問(wèn)。
園藝愛(ài)好栽培,菊花五月開(kāi)。
注:以上翻譯來(lái)自百度翻譯
作者介紹
作者千古名句
長(zhǎng)樂(lè)鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
出自《贈(zèng)闕下裴舍人》[清代] 顧太清
請(qǐng)留磐石上,垂釣將已矣。
出自《過(guò)青溪水作》[清代] 顧太清
終然獨(dú)不見(jiàn),流淚空自知。
出自《獨(dú)不見(jiàn)》[清代] 顧太清
唯愿當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),月光長(zhǎng)照金樽里。
出自《把酒問(wèn)月·故人賈淳令予問(wèn)之》[清代] 顧太清
周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。
出自《寄韓諫議注》[清代] 顧太清
桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)。旅思秋光,黯黯長(zhǎng)安路。
出自《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》[清代] 顧太清
春思亂,芳心碎。
出自《千秋歲·半身屏外》[清代] 顧太清
請(qǐng)君暫上凌煙閣,若個(gè)書生萬(wàn)戶侯?
出自《南園十三首》[清代] 顧太清
無(wú)德而祿,殃也。
出自《左傳·閔公·閔公二年》[清代] 顧太清
兒童強(qiáng)不睡,相守夜歡嘩。
出自《守歲》[清代] 顧太清