日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    哀郢

    作者:屈原 朝代:先秦 收錄時間:2024-11-16

    皇天之不純命兮,何百姓之震愆。

    民離散而相失兮,方仲春而東遷。

    去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡。

    出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。

    發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽之焉極。

    楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。

    望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

    過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。

    心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。

    順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。

    凌陽侯之泛濫兮,忽翱翔之焉薄。

    心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。

    將運(yùn)舟而下浮兮,上洞庭而下江。

    去終古之所居兮,今逍遙而來東。

    羌靈魂之欲歸兮,何須臾而忘反。

    背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn)。

    登大墳以遠(yuǎn)望兮,聊以舒吾憂心。

    哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng)。

    當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如。

    曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪。

    心不怡之長久兮,憂與愁其相接。

    惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,江與夏之不可涉。

    忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。

    慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

    外承歡之汋約兮,諶荏弱而難持。

    忠湛湛而愿進(jìn)兮,妒被離而障之。

    堯舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

    眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名。

    憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。

    眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。

    亂曰:曼余目以流觀兮,冀一反之何時。

    鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。

    信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之。

    哀郢

    詩詞賞析

    天道不專反復(fù)無常啊,為何使老百姓在動亂中遭殃?人民妻離子散、家破人亡啊,正當(dāng)仲春二月遷往東方。

    離別家鄉(xiāng)到遠(yuǎn)處去啊,沿著長江、夏水到處流亡。走出都門我悲痛難舍啊,我們在甲日的早上開始上道。離開舊居,從郢都出發(fā),前途渺茫,我罔然不知何往。槳兒齊搖船兒卻徘徊不前啊,可憐我再也不能見到君王。望見故國高大的楸樹,我不禁長嘆啊,淚落紛紛象雪粒一樣。經(jīng)過夏水的發(fā)源處又向西浮行啊,回頭看郢都東門卻不能見其模樣。心緒纏綿牽掛不舍而又無限憂傷啊,渺渺茫茫不知落腳在何方。順著風(fēng)波隨著江流漂泊吧,于是乎飄流失所客居他鄉(xiāng)。船兒行駛在滾滾的波浪之上啊,就象鳥兒飛翔卻不知停泊在哪個地方。心中郁結(jié)苦悶而無法解脫啊,愁腸百結(jié)心情難以舒暢。

    將行船向下順流而去啊,過了洞庭湖又進(jìn)入長江。離開自古以來的住所啊,如今漂泊來到東方。

    我的靈魂時時都想著歸去啊,哪會片刻忘記返回故鄉(xiāng)?背向夏水邊而思念郢都啊,故都日漸遙遠(yuǎn)真叫人悲傷!登上大堤而舉目遠(yuǎn)望啊,姑且以此來舒展一下我憂愁的衷腸。可嘆楚地的土地寬平廣博、人民富裕安樂啊,江漢盆地還保持著傳統(tǒng)的楚國風(fēng)尚。

    面對著凌陽不知到何處去???大水茫茫也不知道南渡到何方?連大廈荒廢成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度讓郢都東門荒蕪?心中久久不悅啊,憂愁還添惆悵。郢都的路途是那樣遙遠(yuǎn)啊,長江和夏水有舟難航。時光飛逝的使人難以相信?。恚荷裰净秀钡胤路饓糁胁豢尚虐。?,不能回郢都至今已有九年時光。悲慘憂郁心情不得舒暢啊,悵然失意滿懷悲傷。

    群小順承楚王的歡心表面上美好啊,實(shí)際上內(nèi)心虛弱沒有堅(jiān)定操守。有人忠心耿耿愿被進(jìn)用為國效力啊,卻遭到眾多嫉妒者的障蔽。唐堯、虞舜具有高尚的品德啊,高遠(yuǎn)無比可達(dá)九天云霄,而那些讒人們卻要心懷妒嫉啊,竟然在他們的頭上加以“不慈”的污蔑之名。楚王討厭那些不善言辭的忠賢之臣啊,卻喜歡聽那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走鉆營而日益顯進(jìn)啊,賢臣卻越來越被疏遠(yuǎn)。

    尾聲:放眼四下觀望啊,希望什么時候能返回郢都一趟。鳥兒高飛終要返回舊巢啊,狐貍死時頭一定向著狐穴所在的方向。確實(shí)不是我的罪過卻遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘記它我的故鄉(xiāng)!

    《哀郢》屈原 古詩鑒賞

    《《哀郢》屈原 古詩》結(jié)構(gòu)上最為獨(dú)特者,是用了倒敘法,先從九年前秦軍進(jìn)攻楚國之時自己被放逐,隨流亡百姓一起東行的情況寫起,到后面才抒寫作詩當(dāng)時的心情。這就使詩人被放以來銘心難忘的那一幅幅悲慘畫面,一幕幕奪人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表現(xiàn)。

    《史記·屈原列傳》載,楚頃襄王立,令尹子蘭讒害屈原,屈原被放江南之野(郢都附近長江以南之地)?!冻兰摇酚州d頃襄王元年“秦大破楚軍,斬首五萬,取析十五城而去”。秦軍沿漢水而下,則郢都震動。屈原的被放,也就在此時。

    此詩不計(jì)亂辭,可分為五層,每層三節(jié)。前三層為回憶,第四層抒發(fā)作詩當(dāng)時的心情,第五層為對造成國家、個人悲劇之原因的思考。亂辭在情志、結(jié)構(gòu)兩方面總括全詩,為第六層。

    詩的開頭,詩人仰天而問,可謂石破天驚。此下即繪出一幅巨大的哀鴻圖。“仲春”點(diǎn)出正當(dāng)春荒時節(jié),“東遷”說明流徙方向,“江夏”指明地域所在。人流、漢水,兼道而涌,濤聲哭聲,上干云霄。所以詩中說詩人走出郢都城門之時腹內(nèi)如絞。他上船之后仍不忍離去,舉起了船槳任船飄蕩著:他要多看一眼郢都!他傷心再沒有機(jī)會見到國君了?!凹字?朝)”是詩人起行的具體日期和時辰,九年來從未忘記過這一天,故特意標(biāo)出。第一層總寫九年前當(dāng)郢都危亡之時自己被放時情景。

    詩作第二層,為“望長楸而太息兮”以下三節(jié),寫船開后仍一直心系故都,不知所從?!伴L楸”意味著郢為故都。想起郢都這個楚人幾百年的都城將毀于一旦,忍不住老淚橫流。李賀說:“焉洋洋而為客,一語倍覺黯然!”因?yàn)樗纫话愕摹皵嗄c人在天涯”更多一層思君、愛國、憂民的哀痛。詩中從“西浮”以下寫進(jìn)入洞庭湖后情形,故說“順風(fēng)波”(而非順江流),說“陽侯之氾濫”,說“翱翔”,等等。

    “將運(yùn)舟而下浮兮”以下三節(jié)為第三層,寫繼續(xù)東行時心情?!斑\(yùn)舟”指駕船、調(diào)轉(zhuǎn)船頭。“上洞庭”言由洞庭湖北行,“下江”言順流而下。去之愈遠(yuǎn),而思之愈切。詩人之去,可謂一槳九回頭,讀之真堪摧人淚下。

    “當(dāng)陵陽之焉至兮”以下三節(jié)為第四層,寫詩人作此詩當(dāng)時的思想情緒。在這一層中才指出以上三層所寫,皆是回憶;這些事在詩人頭腦中九年以來,魂?duì)繅艨M,從未忘卻?!爱?dāng)陵陽之焉至兮”二句為轉(zhuǎn)折部分,承上而啟下。此陵陽在江西省西部廬水上游,宜春以南?!稘h書·地理志》說:“廬江出陵陽東南”,即此。其地與湖湘之地只隔著羅霄山脈。大約詩人以為待事態(tài)平息,可以由陸路直達(dá)湖湘一帶(俱為楚人所謂“江南之野”),故暫居于此。

    詩作第五層,即“外承歡之汋約兮”以下三節(jié),承接第四層的正面抒情,進(jìn)而揭出造成國家危難之根源。朝廷那些奸佞之徒善于逢迎奉承,不僅因?yàn)樗麄儫o能,還因?yàn)樗麄儫o憂國憂民之心,只知為了一己的利益而誣陷正直之士,所以在治國安民方面實(shí)在難以倚靠。但關(guān)鍵還在于當(dāng)政者喜好怎么樣的人?!霸鲬C惀之脩美兮,好夫人之忼慨”,便是屈原對頃襄王的評價。批判的矛頭直接指向最高統(tǒng)治者。作品表現(xiàn)的思想是極其深刻的。

    詩的前三層為回憶,其抒情主要通過記敘來表現(xiàn);第四、五層是直接抒情。亂辭總承此兩部分,寫詩人雖日夜思念郢都,卻因被放逐而不能回朝效力祖國的痛苦和悲傷。“鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘”,語重意深,極為感人。全詩章法謹(jǐn)嚴(yán),渾然一體。

    詩作結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)了很大的獨(dú)創(chuàng)性:一,開頭并未交待是回憶,給讀者以身臨其境之感,留下深刻的印象。二,四句為一節(jié),三節(jié)為一層意思,很整齊。語言上的特點(diǎn)是駢句多,如“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn),遵江夏以流亡”、“過夏首而西浮,顧龍門而不見”、“背夏浦而西思,哀故都之日遠(yuǎn)”等,既富有對偶美,也有助于加強(qiáng)感情力度。在風(fēng)格上,徐煥龍《楚辭洗髓》謂之“于《九章》中最為凄惋,讀之實(shí)一字一淚也”,誠然。

    《哀郢》屈原 翻譯、賞析和詩意

    上天不再保佑我家邦啊,為什么讓人們這樣凄凄惶惶。

    人民妻離子散、家破人亡啊,正當(dāng)仲春二月向東流亡。

    離開家鄉(xiāng)到遠(yuǎn)方,沿著長江、夏水到處流亡。

    出國城門心緒啊,我們在甲日的早上開始上道。

    發(fā)郢都而離開家鄉(xiāng)啊,前途渺茫,我罔然不知何往。

    一齊舉槳用來容納和啊,令人哀傷的是從此再見不到君王。

    望長楸長嘆,禁不住雪珠墜落般淚滴漣漣。

    過夏首向西漂流,回頭看郢都東門卻不能見其模樣。

    牽腸掛肚心悲傷啊,渺渺茫茫不知落腳在何方。

    順著風(fēng)波隨著流啊,從此我就是一個無家的浪子到處飄蕩。

    凌陽侯的泛濫啊,就象鳥兒飛翔卻不知停泊在哪個地方。

    心情郁悶不舒暢啊,思緒縈繞糾纏始終難以擺脫。

    將船兒順流東下啊,因此北出洞庭再東入大江。

    離開了世世代代居住啊,如今慢慢飄泊漸來東方。

    羌靈魂他想回去啊,何曾一時一刻把它忘記。

    背夏浦而西想啊,傷心的是故都離我越來越遠(yuǎn)。

    登上大舉目遠(yuǎn)望啊,姑且以此來舒展一下我憂愁的衷腸。

    哀州當(dāng)?shù)氐钠綐钒。蓱z大江兩岸還保存著古樸的風(fēng)氣。

    在陵陽的哪里啊,大水茫茫也不知道南渡到何方。

    竟然不知道夏天的為我啊,又怎么知道郢都的兩個東門是否荒涼。

    心中久久不悅啊,憂慮與愁苦交替著接連不斷。

    郢都道路的遙遠(yuǎn)啊,長江夏水怎么能回頭再渡。

    如果離開不信啊,不能回郢都至今已有九年時光。

    慘淡憂郁而不通啊,惆悵失意心中悲戚滿含。

    有些人表面順從柔情媚態(tài),實(shí)際上內(nèi)心虛弱沒有堅(jiān)定操守。

    有人忠心耿耿愿意進(jìn)啊,卻遭到眾多嫉妒者的障蔽。

    堯、舜的高尚啊,高遠(yuǎn)無比可達(dá)九天云霄。

    眾小人的嫉妒啊,竟然在他們的頭上加以“不慈”的污蔑之名。

    憎惡怨恨的惀美德啊,卻喜歡聽那些小人表面上的激昂慷慨。

    眾小急急求進(jìn)用,賢臣良士被冷落日益疏遠(yuǎn)不親近。

    尾聲:放開我的眼光向四方環(huán)顧,希望什么時候能返回郢都一趟。

    鳥飛返故鄉(xiāng)啊,狐貍死了還把頭朝向生他養(yǎng)他的山岡。

    確實(shí)不是我的罪過而被棄逐,日日夜夜我哪里能忘記它我的故鄉(xiāng)。

    注:以上翻譯來自百度翻譯

    作者介紹

    屈原,先秦人。

    屈原(約公元前340或339年—公元前278年),中國戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽(今湖北宜昌)。羋姓,屈氏,名平,字原;又自云名正則,字靈均。戰(zhàn)國時期楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年時受過良好的教育,博聞強(qiáng)識,志向遠(yuǎn)大。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。他提倡“美政”,主張對內(nèi)舉賢任能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。因遭貴族排擠毀謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵)后,屈原自沉于汨羅江,以身殉國。

    屈原是中國歷史上第一位偉大的愛國詩人,中國浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作者,開辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“中華詩祖”、“辭賦之祖”。屈原的出現(xiàn),標(biāo)志著中國詩歌進(jìn)入了一個由集體歌唱到個人獨(dú)創(chuàng)的新時代。屈原的主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問》等。以屈原作品為主體的《楚辭》是中國浪漫主義文學(xué)的源頭之一,與《詩經(jīng)》中的“國風(fēng)”并稱“風(fēng)騷”,對后世詩歌產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

    相關(guān)詩句

    《哀郢》[先秦] 屈原

    荊州十月早梅春,徂歲真同下阪輪。

    天地何心窮壯士,江湖從古著羈臣。

    淋漓痛飲長亭暮,慷慨悲歌白發(fā)新。

    欲吊章華無處問,廢城霜露濕荊榛。

    《哀郢二首》[先秦] 屈原

    遠(yuǎn)接商周祚最長,北盟齊晉勢爭強(qiáng)。

    章華歌舞終蕭瑟,云夢風(fēng)煙舊莽蒼。

    草合故宮惟雁起,盜穿荒冢有狐藏。

    離騷未盡靈均恨,志士千秋淚滿裳。

    荊州十月早梅春,徂歲真同下阪輪。

    天地何心窮壯士,江湖從古著羈臣。

    淋漓痛飲長亭暮,慷慨悲歌白發(fā)新。

    欲吊章華無處問,廢城霜露濕荊榛。

    作者千古名句

    染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。

    出自《永遇樂·落日熔金》[先秦] 屈原

    天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。

    出自《敕勒歌》[先秦] 屈原

    牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。

    出自《從軍行》[先秦] 屈原

    歲寒無與同,朗月何朧朧。

    出自《悼亡詩三首》[先秦] 屈原

    親戚或余悲,他人亦已歌。

    出自《擬挽歌辭三首》[先秦] 屈原

    欲治身,先治心;欲責(zé)人,先責(zé)己。

    出自《》[先秦] 屈原

    馬嘶芳草遠(yuǎn),高摟簾半掩。

    出自《醉公子·岸柳垂金線》[先秦] 屈原

    可堪更近乾龍節(jié)。眼中淚盡空啼血。

    出自《秦樓月·芳菲歇》[先秦] 屈原

    人之忌,在好為人師。

    出自《》[先秦] 屈原

    教人無處寄相思,落花芳草過前期,沒人知。

    出自《虞美人·好風(fēng)微揭簾旌起》[先秦] 屈原

    哀郢

    皇天之不純命兮,何百姓之震愆。民離散而相失兮,方仲春而東遷。去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡。出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽之焉極。楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。過夏首而
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式