日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    讓寫作更高效,酷貓寫作歡迎您!
    當(dāng)前位置:首頁 > 古詩文 > 古詩文

    卜居

    作者:屈原 朝代:先秦 收錄時(shí)間:2024-11-16

    屈原既放,三年不得復(fù)見。

    竭知盡忠而蔽障于讒。

    心煩慮亂,不知所從。

    乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之。

    ”詹尹乃端策拂龜,曰:“君將何以教之?”屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?“寧誅鋤草茅以力耕乎,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎,將哫訾栗斯,喔咿儒兒,以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽,如脂如韋,以潔楹乎?“寧昂昂若千里之駒乎,將泛泛若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭食乎?“此孰吉孰兇?何去何從?“世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。

    吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!”詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數(shù)有所不逮,神有所不通。

    用君之心,行君之意。

    龜策誠不能知此事。

    卜居

    詩詞賞析

    翻譯一

    屈原(被)流放了,三年不再能見(到國王)。(他)竭盡智慧用盡忠心,卻被讒言遮擋和阻隔。(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從。就前往拜見太卜鄭詹尹說:“我有所疑惑,希望由先生您來決定?!闭惨蛿[正蓍草拂凈龜殼說:“您有什么賜教的???”

    屈原說:“我是寧愿忠實(shí)誠懇,樸實(shí)地忠誠呢,還是迎來送往,而使自己不會(huì)窮困呢?

    “是寧愿憑力氣除草耕作呢,還是游說于達(dá)官貴人之中來成就名聲呢?是寧愿直言不諱來使自身危殆呢,還是跟從習(xí)俗和富貴者來偷生呢?是寧愿超然脫俗來保全(自己的)純真呢,還是阿諛逢迎戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,咿咿喔喔(語無倫次地諂言獻(xiàn)媚)來巴結(jié)婦人呢?是寧愿廉潔正直來使自己清白呢,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟),來諂媚阿諛呢?

    “是寧愿昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一只)普普通通的鴨子隨波逐流,偷生來保全自己的身軀呢?

    “是寧愿和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢?是寧愿與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭食呢?

    “這些選擇哪是吉哪是兇?應(yīng)該何去何從?

    “(現(xiàn)實(shí))世界渾濁不清:蟬翼被認(rèn)為重,千鈞被認(rèn)為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認(rèn)為可以發(fā)出雷鳴(般的聲音);讒言獻(xiàn)媚的人位高名顯,賢能的人士默默無聞??蓢@啊沉默吧,誰知道我是廉潔忠貞的呢?”

    詹尹便放下蓍草辭謝道:“所謂尺有它不足的地方,寸有它的長處;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問題;卦有它算不到的事,神有它顯不了靈的地方。您(還是)按照您自己的心,決定您自己的行為(吧)。龜殼蓍草實(shí)在無法知道這些事??!”

    翻譯二

    屈原被流放后,三年沒能再見楚懷王。他竭盡智慧效忠國家,卻被讒言謗語把他和君王遮蔽阻隔。他心煩意亂,不知如何是好。于是去見太卜鄭詹尹問卜說:“我對(duì)有些事疑惑不解,希望通過您的占卜幫助我分析判斷。”鄭詹尹就擺正蓍草、拂去龜甲上的灰塵,問道:“先生有何見教?”

    屈原說:“我寧可誠懇樸實(shí)、忠心耿耿呢,還是迎來送往、巧于逢迎而擺脫困境?寧可墾荒鋤草勤勞耕作呢,還是交游權(quán)貴而沽名釣譽(yù)?寧可毫無隱諱地直言為自己招禍呢,還是順從世俗貪圖富貴而茍且偷生?寧可鶴立雞群而保持正直操守呢,還是阿諛逢迎、強(qiáng)顏歡笑以侍奉那位婦人?寧可廉潔正直以保持自己的清白呢,還是圓滑詭詐、油滑適俗、趨炎附勢?寧可像志行高遠(yuǎn)的千里駒呢,還是像浮游的野鴨隨波逐流而保全自身?寧可與騏驥并駕齊驅(qū)呢,還是追隨那劣馬的足跡?寧可與天鵝比翼高飛呢,還是同雞鴨在地上爭食?上述種種,哪個(gè)是吉哪個(gè)是兇,哪個(gè)該舍棄哪個(gè)該遵從?現(xiàn)在的世道混濁不清:認(rèn)為蟬翼是重的,千鈞是輕的;黃鐘大呂竟遭毀棄,瓦釜陶罐卻響如雷鳴;讒佞小人囂張跋扈,賢明之士則默默無聞。唉,沉默吧,誰人能知我廉潔忠貞的心哪!”

    鄭詹尹于是放下蓍草抱歉地說:“尺比寸長但也有短處,寸比尺短卻也有它的長處;世間萬物都有不完善的地方,人的智慧也有不明了的時(shí)候;術(shù)數(shù)有占卜不到的事情,天神也有難解之理。請(qǐng)您花心思實(shí)行您的主張吧,龜甲和蓍草實(shí)在不知如何破解您的疑惑!”

    注釋

    1.放:放逐。

    2.復(fù)見:指再見到楚王。

    3.蔽障:遮蔽、阻撓。

    4.太卜:掌管卜筮的官。

    5.因:憑借。

    6.端策:數(shù)計(jì)蓍草;端,數(shù)也。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。

    7.悃(kǔn)悃款款:誠實(shí)勤懇的樣子。

    8.送往勞來:送往迎來。勞(láo),慰勞。

    9.大人:指達(dá)官貴人。

    10.偷生:貪生。

    11.超然:高超的樣子。高舉:遠(yuǎn)走高飛。保真:保全真實(shí)的本性。

    12.哫訾(zú zī):以言獻(xiàn)媚。栗斯:阿諛奉承狀。栗:恭謹(jǐn),恭敬。斯:語助詞。喔咿儒兒(ní):強(qiáng)顏歡笑的樣子。婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖,她與朝中重臣上官大夫等人聯(lián)合排擠饞毀屈原。

    13.突梯:圓滑的樣子?;?gǔ jī):一種能轉(zhuǎn)注吐酒、終日不竭的酒器,后借以指應(yīng)付無窮、善于迎合別人。如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應(yīng)付環(huán)境。潔楹:度量屋柱,順圓而轉(zhuǎn),形容處世的圓滑隨俗。潔,借為"絜(xié)",《楚辭補(bǔ)注》引《文選》亦作"絜"。

    14.昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的樣子。

    15.泛泛:漂浮不定的樣子。鳧(fú):水鳥,即野鴨。此字下原有一"乎"字,據(jù)《楚辭補(bǔ)注》引一本刪。

    16.亢軛(kàng'è):并駕而行???同"伉",并也;軛,車轅前端的橫木。

    17.駑(nú)馬:劣馬。

    18.寧與黃鵠比翼乎:黃鵠(hú):天鵝;比:舊讀bì。

    19.鶩:鴨子。

    20.溷(hùn混)濁:骯臟、污濁。

    21.千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞。

    22.黃鐘:古樂中十二律之一,是最響最宏大的聲調(diào)。這里指聲調(diào)合于黃鐘律的大鐘。

    23.瓦釜:陶制的鍋。這里代表鄙俗音樂。

    24.高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚(yáng)。

    25.謝:辭謝,拒絕。

    26.數(shù):卦數(shù)。逮:及。

    《卜居》屈原 古詩賞析

    《《卜居》屈原 古詩》是《楚辭》篇名。王逸認(rèn)為屈原所作﹐朱熹從其說。近世學(xué)者多認(rèn)為非屈原作﹐但也還不能作定論。篇中寫屈原被放逐﹐“三年不得復(fù)見”﹐為此心煩意亂﹐不知所從﹐就前去見太卜鄭詹尹﹐請(qǐng)他決疑。屈原先述世道不清﹑是非善惡顛倒的一連串疑問﹐然后詹尹表示對(duì)這些疑問“龜策誠不能知事”﹐只好說“用君之心﹐行君之意”。顯然﹐《《卜居》屈原 古詩》并非真的問卜決疑之作﹐只不過設(shè)為問答之語﹐以宣泄作者的憤世嫉俗之意而已。篇中多用譬喻﹐如“蟬翼為重﹐千鈞為輕。黃鐘毀棄﹐瓦釜雷鳴”等﹐形像鮮明﹐而且音節(jié)嘹亮﹐對(duì)比強(qiáng)烈﹐體現(xiàn)了激憤的情緒。就形式而言﹐《《卜居》屈原 古詩》全篇用對(duì)問體﹐凡提八問﹐重重疊疊而錯(cuò)落有致﹐決無呆板凝滯之感。后世辭賦雜文中賓主問答之體﹐實(shí)即濫觴于此。

    《《卜居》屈原 古詩》記述了屈原對(duì)人生道路的堅(jiān)定選擇,顯示了一位偉大志士身處黑暗世道的錚錚風(fēng)骨。也許因?yàn)闃?gòu)成全文主體的,乃是詩人自己言論的緣故吧,后世往往又直指其作者為屈原。 即使是偉大的志士,也并非總是心境開朗的。不妨可以這樣說:正是由于他們的個(gè)人遭際,關(guān)聯(lián)著國家民族的命運(yùn),所以心中反而更多不寧和騷動(dòng)。其痛苦、憤懣的抒瀉,也帶有更深切的內(nèi)涵和遠(yuǎn)為強(qiáng)烈的激情。 屈原正是如此。當(dāng)他在《《卜居》屈原 古詩》中出現(xiàn)的時(shí)候,已是強(qiáng)諫遭斥、遠(yuǎn)放漢北的“三年”以后?!爸叶恢r”,能無哀憤?“既放”在外而找不到報(bào)效家國之門,能不痛苦得“心煩慮亂,不知所從”?本文開篇描述他往見鄭詹尹時(shí)的神思蕭散之狀,正告訴讀者:一種怎樣深切的痛苦和騷動(dòng),在折磨著這位哲人的心靈。

    這痛苦和騷動(dòng)的展開,便是構(gòu)成全文主體的卜問之辭。篇目題為“《卜居》屈原 古詩”,可見卜問的是有關(guān)安身立命的大問題。而當(dāng)詩人發(fā)出“寧……將……”的兩疑之問時(shí),顯然伴隨著對(duì)生平遭際的莊肅回顧。因而誦讀這節(jié)文字,只有聯(lián)系屈原的崎嶇經(jīng)歷,才能真切地感受到其間的情感推涌和漲落。

    “吾寧悃悃款款(勤苦忠厚貌)樸以忠乎?將送往勞來斯無窮乎?”這莊嚴(yán)的回顧,似于是從青年時(shí)代的修身立業(yè)開始的。思緒悠悠卻又突兀而問,平靜中帶著自信,突兀中夾幾分焦慮,表現(xiàn)的是一種志在興邦,而急于有所作為的青年之思考和選擇。接著的“吾寧誅鋤草茅以力耕乎?將游大人(權(quán)貴)以成名乎?”則又情緒激昂起來,于自信中汩汩涌騰出一派傲氣——正如屈原在《桔頌》中就驕傲表述的,他“蘇世獨(dú)立”、“廓其無求”,誓志靠自己的“力耕”,來實(shí)現(xiàn)“誅鋤”天下“草茅”的壯愿,而決不愿向腐朽的權(quán)貴攀附、折腰!這便是青年屈原,在踏上楚國政壇前夕所作出的人生選擇。這與當(dāng)時(shí)的許多紈袴子弟,為了實(shí)現(xiàn)個(gè)人對(duì)名位、富貴的企盼,而奔走鉆營于王公大人府邸,構(gòu)成了何其鮮明的對(duì)比!

    到了“寧正言不諱以危身乎”句的跳出,屈原的思緒,大抵已回顧到他擔(dān)任楚懷王左徒時(shí)期。當(dāng)時(shí),詩人正以“乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路”(《離騷》)的滿腔熱忱,投身于振興楚國、改革朝政的大潮之中,同時(shí)也就與朝中的舊貴族勢力發(fā)生了直接的沖突。卜問中由此滾滾而發(fā)的兩疑之問,正成了這一沖突景象的驚心寫照:一邊是屈原的“竭知盡忠”,“入則與王圖議國事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯”(《史記·屈原列傳》);一邊則是貴族黨人的“競進(jìn)貪婪”,不惜走后宮“婦人”(懷王之妃鄭袖)的門路,以“哫訾栗斯”的阿談獻(xiàn)媚,換取權(quán)位和私利。一邊是屈原“廉潔正直”,為楚之安危強(qiáng)諫懷王,甘冒“正言不諱以危身”之禍;一邊則是貴族黨人“突梯滑稽”(圓滑討好)的巧言令色、顛倒黑白,向屈原施以中傷和讒毀。屈原的遭受迫害和被懷王暴怒“放流”,就正發(fā)生在這十?dāng)?shù)年間。當(dāng)詩人回顧這一段遭際時(shí),胸中便充塞了無量的悲憤。兩疑式的發(fā)問,因此挾帶著怫郁之氣排奡直上,正如陣陣驚雷碾過云霾翻沸的夜天,足令狐鬼鼠魅為之震懾。兩種絕然相反的處世哲學(xué)的尖銳對(duì)立,在這節(jié)鋪排而出的卜問中,得到了鮮明的表現(xiàn)。

    在如此尖銳的對(duì)立中,屈原的選擇是孤傲而又堅(jiān)定的:他義無反顧地選擇了一條為國為民的獻(xiàn)身之路,愿效“騏驥”的昂首前行和“黃鴿”的振翮高翥,而決不屑與野鳧“偷生”、與雞鶩“爭食”!但這選擇同時(shí)又是嚴(yán)峻和痛苦的,因?yàn)樗鼜拇藳Q定了屈原永不返朝的悲劇命運(yùn)。忠貞徙倚山野,邪佞彈冠相慶,楚國的航船觸礁桅折,楚懷王也被詐入秦身死!處此“溷濁而不清”的世道,詩人能不扼腕嘯嘆?文中由此跳出了最憤懣、最奇崛的悲呼之語:“蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴”——讒佞的囂張、朝政的混亂,用“蟬翼”的變輕為重、“瓦釜”的得意雷鳴喻比,真是形象得令人吃驚!全篇的卜問以此悲呼之語頓斷,而后發(fā)為 “吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞”的愴然嘯嘆。其勢正如涌天的怒浪突然凌空崩裂,又帶著巨大的余勢跌落。其間該蘊(yùn)蓄著這位偉大志士,卓然獨(dú)立、又痛苦無訴的幾多哀憤!

    這就是構(gòu)成《《卜居》屈原 古詩》主體的卜問之辭,從形式上看,它簡直就是一篇直詰神明的小《天問》。但由于《《卜居》屈原 古詩》所問,均為詩人身歷的現(xiàn)實(shí)遭際,其情感的抒瀉就不像《天問》那般舒徐,而是與自身奮斗道路的選擇、蒙讒遭逐的經(jīng)歷一起,沸涌直上、翻折而下,帶有了更大的力度。其發(fā)問也不同于《天問》的一氣直問,而采取了“寧……將……”的兩疑方式,在對(duì)立鋪排中摩奡震蕩,似乎表現(xiàn)出某種“不知所從”、須由神明決斷的表象。但由于詩人在兩疑之問中寓有褒貶筆法,使每一對(duì)立的卜問,突際上都表明了詩人的選擇立場。如問自身所欲堅(jiān)守的立身原則,即飾以“悃悃款款”、“超然高舉”、“廉潔正直”之詞,無須多加探究,一股愿與慨然同風(fēng)的正氣,已沛然彌漫字行之間。對(duì)于群小所主的處世之道,則斥之為“偷生”、“爭食”,狀之為“喔咿儒兒”、“突梯滑稽”,那鄙夷不屑之情,正與辭鋒銳利的嘲諷勃然同生。與對(duì)千里之駒“昂昂”風(fēng)采描摹成鮮明對(duì)比的,則是對(duì)與波上下之鳧“氾氾”丑態(tài)的勾勒——其間所透露的,不正是對(duì)貴族黨人處世哲學(xué)的深深憎惡和鞭撻之情么?明睿的“鄭詹尹”對(duì)此亦早已洞若觀火,所以他的“釋策而謝”,公然承認(rèn)“數(shù)有所不逮,神有所不通”,也正表達(dá)了對(duì)屈原選擇的由衷欽佩和推崇。

    寓詩人的選擇傾向于褒貶分明的形象描摹之中,而以兩疑之問發(fā)之,是《《卜居》屈原 古詩》抒瀉情感的最為奇崛和獨(dú)特之處。正因?yàn)槿绱?,此文所展示的屈原心靈,就并非是他對(duì)人生道路、處世哲學(xué)上的真正疑惑,而恰是他在世道溷濁、是非顛倒中,志士風(fēng)骨之錚錚挺峙。《《卜居》屈原 古詩》所展示的人生道路的嚴(yán)峻選擇,不只屈原面對(duì)過,后世的無數(shù)志士仁人千年來都曾面對(duì)過。即使在今天,這樣的選擇雖然隨時(shí)代的變化而改換了內(nèi)容,但它所體現(xiàn)的不墜時(shí)俗、不沉于物欲的偉大精神,卻歷久而彌新,依然富于鼓舞和感染力量。從這個(gè)意義上說,讀一讀《《卜居》屈原 古詩》無疑會(huì)有很大的人生啟迪:它將引導(dǎo)人們擺脫卑瑣和庸俗,而氣宇軒昂地走向人生的壯奇和崇高。

    《卜居》屈原 古詩簡析

    這篇文章記述了屈原的一件逸事,屈原被放逐三年之后,往見太卜鄭詹尹問卜。無論它的作者是誰,這篇文章都是很有藝術(shù)價(jià)值與歷史價(jià)值的。在先秦的典籍里,沒有關(guān)于屈原的資料,最早為他立傳的是西漢司馬遷《史記·屈原列傳》。也許因?yàn)樗鸭Y料的困難,《屈原列傳》的史料并不豐贍,倒是太史公與屈原的遭遇頗多相似,故借屈原的遭遇抒發(fā)自己的憂憤與怨怒,因此抒情勝于記事。屈原問卜未必實(shí)有其事,但屈原對(duì)自己的人生遭遇與做人處事的原則的反思卻是非常真實(shí)的。屈原連設(shè)八問,以“寧”“將”兩疑方式問卜,給人以不知所從的印象。其實(shí),詩人的設(shè)問,與其說是他對(duì)人生道路和處世原則的困惑,倒不如說是他對(duì)黑白顛倒、清濁混淆的現(xiàn)實(shí)的震驚和憤慨。在你死我活的尖銳對(duì)立中,愈顯出屈原廉潔正直、心性高潔的品格與堅(jiān)持操守、絕不妥協(xié)的斗爭精神。對(duì)屈原的研究,此文至少可供參考。

    全文以屈原問卜開篇,以詹尹“釋策而謝”的答語收結(jié),中間以連珠式的對(duì)立設(shè)問的語句貫穿,文采斐然,往復(fù)盤旋,八對(duì)設(shè)問,一一貫之。雖鋪陳夸飾,句式整齊,卻不板不散,亦無重復(fù)之嫌。氣勢充沛,感情強(qiáng)烈,體現(xiàn)了大詩人特有的氣質(zhì)。而且,這種體式,對(duì)漢賦“設(shè)為問答,以顯己意”,頗具啟發(fā)意義,或謂之漢賦之先聲亦無不可。

    《卜居》屈原 翻譯、賞析和詩意

    屈原已經(jīng)遭到放逐,三年不能再見到楚王。

    盡知盡忠而遮蔽了讒言。

    他心煩意亂,不知應(yīng)該怎么辦。

    就去拜見太卜鄭詹尹:“我有問題,希望依仗先生來決斷。

    ”詹尹就擺正蓍草拂凈龜,說:“你將如何教的?”屈原說:“我寧愿忠實(shí)誠懇,樸實(shí)地忠誠呢,還是無止盡地去應(yīng)酬逢迎、,而使自己不會(huì)窮困呢?“寧鏟除野草努力耕作呢,還是游說于達(dá)官貴人之中來成就名聲呢?我該直言不諱以至使自己受到危害呢,還是隨波逐流貪圖富貴,茍且偷生呢?是寧愿超然脫俗來保全純真呢,還是阿諛逢承屈己從俗,還是去巧言逢承,強(qiáng)作笑顏來事奉一位女人呢?我該廉潔正直以保持自身的潔白呢,還是圓滑嬉笑,如油脂滑膩似熟皮,柔能纏柱?“寧愿昂然如同千里馬呢,還是像在水中漂游的野鴨,與波起伏,偷生來保全自己的身軀呢?應(yīng)該與駿馬并駕齊驅(qū)奔馳,還是尾隨劣馬的足跡呢?我該與天鵝一道并翅高飛呢,還是跟雞鴨一起爭食呢?“這是誰好誰壞?哪些該拋棄,哪些該依從?“世界渾濁不清:人們認(rèn)為知了的翅膀很重,卻把千斤的物體看得很輕;體龐音亮的大鐘被人們拋棄不用,鄙俗的瓦釜之聲卻被說成雷鳴;讒諂小人囂張跋扈,聲名大震,賢仁之士毫無地位,默默無聞。

    沉默吧,不再說了,有誰知道我的廉潔忠貞!”詹尹便放下蓍草辭謝說:“尺有所短,寸有長處;任何事物都有不足的地方,智慧有它不能明白的問題;占卜也有不能解答的問題,神仙有時(shí)也有不知道的事情。

    用你的心,做您心中想做的事吧。

    龜殼蓍草實(shí)在無法知道這些事。

    ”* 以上翻譯來自百度翻譯(ai),僅供參考

    作者介紹

    屈原,先秦人。

    屈原(約公元前340或339年—公元前278年),中國戰(zhàn)國時(shí)期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽(今湖北宜昌)。羋姓,屈氏,名平,字原;又自云名正則,字靈均。戰(zhàn)國時(shí)期楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年時(shí)受過良好的教育,博聞強(qiáng)識(shí),志向遠(yuǎn)大。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。他提倡“美政”,主張對(duì)內(nèi)舉賢任能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。因遭貴族排擠毀謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵)后,屈原自沉于汨羅江,以身殉國。

    屈原是中國歷史上第一位偉大的愛國詩人,中國浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作者,開辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“中華詩祖”、“辭賦之祖”。屈原的出現(xiàn),標(biāo)志著中國詩歌進(jìn)入了一個(gè)由集體歌唱到個(gè)人獨(dú)創(chuàng)的新時(shí)代。屈原的主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問》等。以屈原作品為主體的《楚辭》是中國浪漫主義文學(xué)的源頭之一,與《詩經(jīng)》中的“國風(fēng)”并稱“風(fēng)騷”,對(duì)后世詩歌產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

    相關(guān)詩句

    《卜居》[先秦] 屈原

    屈原既放,三年不得復(fù)見,竭知盡忠,而蔽鄣於讒,心煩慮亂,不知所從。

    乃往見太卜鄭詹尹曰:

    “余有所疑,原因先生決之。

    詹尹乃端策拂龜曰:“君將何以教之?”

    屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎?

    將送往勞來,斯無窮乎?

    寧誅鋤草茅,以力耕乎?

    將游大人,以成名乎?

    寧正言不諱,以危身乎?

    將從俗富貴,以媮生乎?

    寧超然高舉,以保真乎?

    將哫訾栗斯,喔咿嚅兒,以事婦人乎?

    寧廉潔正直,以自清乎?

    將突梯滑稽,如脂如韋,以潔楹乎?

    寧昂昂若千里之駒乎?

    將氾氾若水中之鳧乎?

    與波上下,偷以全吾軀乎?

    寧與騏驥亢軛乎?將隨駑馬之跡乎?

    寧與黃鵠比翼乎?將興雞鶩爭食乎?

    此孰吉孰兇?何去何從?

    世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;

    黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。

    吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞?”

    詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短,寸有所長,物有所不足,智有所不明,數(shù)有所不逮,神有所不通,用君之心,行君之意。

    龜策誠不能知事。

    《卜居》[先秦] 屈原

    結(jié)屋離黃道,開門對(duì)白沙。

    一莊千古月,三徑四時(shí)花。

    客至旋沽酒,身閑自煮茶。

    相聞蟲鳥外,不復(fù)聽喧嘩。

    《卜居》[先秦] 屈原

    圯上求西舍,隆中買北鄰。

    種花行造化,移竹試經(jīng)綸。

    《卜居》[先秦] 屈原

    宦海茫茫闊,幽棲洵遠(yuǎn)圖。

    折腰原為米,搔首卻思鱸。

    笳鼓深秋動(dòng),田園舊夢無。

    干戈方滿地,吾輩尚窮途。

    《卜居二首》[先秦] 屈原

    吾宗本郊居,勤儉壓幾世。

    禮失于野求,力耕真吾事。

    古稱識(shí)時(shí)務(wù),必在賢與智。

    用貽厥孫謀,無為忽去此。

    去此亦不難,安居亡所恃。

    《卜居二首》[先秦] 屈原

    出郭雖超俗,塵囂亦蕃駢。

    以此感日蹙,擬耕牛山田。

    溪湖相輸灌,扁舟恣洄沿。

    似茲安樂徑,允可置一椽。

    匪自耽寥寂,與彼墳?zāi)範(fàn)俊?/p>

    《卜居》[先秦] 屈原

    久欲謀歸力不任,浮云蹤跡謾巢林。

    功名未入屠龍手,貧賤常懷買鶴心。

    月下開門微雨過,樓頭聞笛二更深。

    世間萬事俱陳跡,空倚西風(fēng)閱古今。

    《卜居》[先秦] 屈原

    白水青山此卜居,水光山色澹幽虛。

    門前亦種先生柳,地僻能來長者車。

    日落兒童隨杖履,夜深松月上琴書。

    偶因消渴文園是,浪得虛名谷口如。

    作者千古名句

    修己而不責(zé)人,則免于難。

    出自《左傳·閔公·閔公二年》[先秦] 屈原

    長門盡日無梳洗,何必珍珠慰寂寥。

    出自《謝賜珍珠》[先秦] 屈原

    貧不學(xué)儉,卑不學(xué)恭。

    出自《資治通鑒·魏紀(jì)·魏紀(jì)一》[先秦] 屈原

    盧家少婦郁金堂,海燕雙棲玳瑁梁。

    出自《古意呈補(bǔ)闕喬知之 / 獨(dú)不見》[先秦] 屈原

    論起榮華富貴,原不過是過眼煙云

    出自《紅樓夢·第一百十八回》[先秦] 屈原

    世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深。

    出自《題長安壁主人》[先秦] 屈原

    天相漢,民懷國。

    出自《滿江紅·九月二十一日出京懷古》[先秦] 屈原

    雪月最相宜,梅雪都清絕。

    出自《卜算子·雪月最相宜》[先秦] 屈原

    飛流灑絕巘,水急松聲哀。

    出自《游泰山六首》[先秦] 屈原

    休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。

    出自《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》[先秦] 屈原

    卜居

    屈原既放,三年不得復(fù)見。竭知盡忠而蔽障于讒。心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之。”詹尹乃端策拂龜,曰:“君將何以教之?”屈原曰:“吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?“寧誅鋤草茅以
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式