《黃生借書說》原文翻譯
黃生允修借書。隨園主人授以書,而告之曰:
譯文: 讀書人黃允修來(向我)借書。我把書交授給他并且告訴他說:
注釋: 生:古時對讀書人的通稱。授:交給,交付。
書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略、四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積,子孫棄者無論焉。非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而見之矣。”若業(yè)為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟異日觀”云爾。
譯文: 書不是借來的就不能(認(rèn)認(rèn)真真地)去讀。你沒聽說過那些藏書的人(是怎樣讀書)嗎?《七略》(我國最早的圖書目錄分類著作,分為輯略、六藝略、諸子略、詩賦略、兵書略、術(shù)數(shù)略、方技略七部)、《四庫》(唐朝京師長安和東都洛陽的藏書,有《經(jīng)》、《史》、《子》、《集》四庫。這里《七略》、《四庫》都指內(nèi)府藏書),是天子的藏書,然而天子中讀書的人有幾個呢?那些搬運起來使牛累得流汗,放在家里塞滿了屋子的,是富貴人家的書,然而富貴人中讀書的有幾個呢?其余那些祖輩和父輩收藏(的書籍),子輩孫輩隨便丟棄的就不用說了。不只讀書是這樣,天下的事物(也)都是這樣。不是那人自己的東西卻勉強向別人借來,(他)一定擔(dān)心別人催著要還,因而就顯出憂懼的樣子,撫摸玩賞那東西久久不能停止,心想:“今天存放(在我這里),明天(就要給人)拿回去,我不能再看到它了。”如果(這東西)已經(jīng)被我所擁有,(我)一定會(把它)捆扎好放在高處,保存起來,說一聲“姑且等到另外的日子再看吧?!?/p>
注釋: 子:對人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“您”。七略四庫,天子之書:七略四庫是天子的書。西漢末學(xué)者劉向整理校訂內(nèi)府藏書。劉向的兒子劉歆(xīn)繼續(xù)做這個工作,寫成《七略》。唐朝,京師長安和東都洛陽的藏書,有經(jīng)、史、子、集四庫。這里七略四庫都指內(nèi)府藏書。汗牛塞屋,富貴家之書:那汗牛塞屋的是富貴人家的藏書。這里說富貴人家藏書很多,搬運起來就累得牛馬流汗,放置在家里就塞滿屋子。汗,動詞,使……流汗。祖父:祖父和父親?!白娓浮毕鄬Α白訉O”說。棄者:丟棄的情況。無論:不用說,不必說。然:這樣。夫人:那人。指向別人借書的人。強:勉強。惴惴:憂懼的樣子。摩玩:摩玩:玩弄,撫弄。業(yè):業(yè)已、已經(jīng)。高束:捆扎起來放在高處。束,捆,扎。庋:放置、保存。姑:姑且,且。俟:等待。異日:另外的。爾:語氣詞,罷了。
余幼好書,家貧難致。有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。其切如是。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲時蒙卷軸。然后嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也!
譯文: 我小時候愛好讀書,但是家里貧窮,很難得到書讀。有個姓張的人藏書很多。(我)到他家去借,(他)不借給我,回來以后我在夢中還出現(xiàn)向他借書的情形。我那種迫切(求書的心情就)像這樣。所以(只要)有看過的書就記在心里。(我)做了官以后,薪俸花出去了,書籍買來了,屋里到處都堆放滿了,蠹蟲絲跡時常覆蓋書冊。這樣以后我(才)感慨借書讀的人是(那么)用心專一,而自己少年時候的時光是(多么)值得珍惜的啊!
注釋: 難致:難以得到。與:給。形諸夢:形之于夢。在夢中現(xiàn)出那種情形。形,動詞,現(xiàn)出。諸,等于“之于”。切:迫切。如是:這樣。故有所覽輒省記:(因為迫切地要讀書,又得不到書。)所以看過的就記在心里。省,記。通籍:出仕,做官。做了官,名字就不屬于“民籍”,取得了官的身份,所以說“通籍”。這是封建士大夫的常用語。籍,民籍。通,動詞,表示從民籍到仕宦的提升。俸:俸祿,官吏的薪水。落落:堆積的樣子。素蟫:指書里蠹蟲。灰絲:指蟲絲。卷軸:書冊。古代還沒有線裝書的時期,書的形式是橫幅長卷,有軸以便卷起來。后世沿用“卷軸”稱書冊。少時:年輕時。歲月:指時間。
今黃生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類。然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。
譯文: 如今姓黃的年輕人像我(從前一樣)貧窮,他借書(苦讀)也像我(從前一樣);只不過我把書公開,慷慨出借和姓張的吝惜書籍,(不肯出借,)似乎并不相同。這樣看來,那么是我本來不幸遇到了姓張的,而姓黃的年輕人本來幸運遇到我吧?(黃生)懂得了(借到書的)幸運和(借不到書的)不幸運,那么他讀書一定會專心,而且他還書也一定會很快。
注釋: 類:似、像。公:動詞,同別人共用。吝:吝嗇。歸:還。
為一說,使與書俱。
譯文: ?。ㄎ遥懴逻@篇說,讓(它)和書一起(交給黃生)。
注釋: 為一說,使與書俱:作一篇說,讓(它)同書一起(交給黃生)。
袁枚簡介
唐代·袁枚的簡介
袁枚(1716-1797)清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸。在江寧小倉山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。
...〔 ? 袁枚的詩(81篇) 〕袁枚優(yōu)秀詩作展示
黃生借書說1531人關(guān)注
[清代] 袁枚
黃生允修借書。隨園主人授以書,而告之曰:書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略、四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積,子孫棄者無論焉。非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強? [查看詳情]
祭妹文924人關(guān)注
[清代] 袁枚
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:嗚呼!汝生于浙,而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣;當(dāng)時雖觭夢幻想,寧知此為歸骨所耶?汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落,雖命之所存,天實為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從? [查看詳情]
峽江寺飛泉亭記1905人關(guān)注
[清代] 袁枚
余年來觀瀑屢矣,至峽江寺而意難決舍,則飛泉一亭為之也。凡人之情,其目悅,其體不適,勢不能久留。天臺之瀑,離寺百步,雁宕瀑旁無寺。他若匡廬,若羅浮,若青田之石門,瀑未嘗不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得從容以觀,如傾蓋交,? [查看詳情]