《齊人有一妻一妾》原文翻譯
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也?!?p class="y">譯文: 齊國有個人和一妻一妾共同生活。丈夫每次外出,都(說)是吃飽喝足才回家。妻子問跟他一起吃飯的都是些什么人,(他就說)都是有錢有地位的人。妻子對妾說:“丈夫(每次)出去,都是酒醉飯飽才回家,問是誰跟他在一起吃喝,都是有錢有地位的人。可是,從來也不曾見有顯貴體面的人到家里來。我要暗中看看他到底去什么地方?!?/p>
注釋: 處室:居家度日。良人:古時妻子稱丈夫。饜:飽食。反:通“返”,回家。顯者:顯要的人,達官貴人。瞷:窺視,偷看。
蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談?wù)?。卒之東郭墦間,之祭者乞其余;不足,又顧而之他。此其為饜足之道也。
譯文:卒之東郭墦間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。
注釋:卒之東郭墦(fán)間,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他。
其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此?!迸c其妾訕其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。
譯文:其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。
注釋:其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
譯文: ?。ǖ诙欤┣逶缙饋恚ㄆ拮樱┍愎諒澞ń堑馗櫿煞?。(走遍)整個都城,沒有誰停下來與他打招呼交談。最后(他)走到東門城外的墳?zāi)怪虚g,向那些掃墓的人乞討殘羹剩飯。不夠,又四下里看看,到別的掃墓人那里。這就是他天天酒醉飯飽的方法?! ∮删佑^之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣! 妻子回去,(把看到的一切)告訴了妾,說:“丈夫,是我們指望依靠過一輩子的人?,F(xiàn)在卻是這個樣子?!庇谑莾扇艘黄鹪谠鹤永锎罅R,哭成一團。丈夫卻一點也不知道,還得意洋洋地從外面回來,在妻妾面前大耍威風(fēng)。
注釋: 蚤:同“早”。施:斜。這里指斜行,斜從跟隨,以免被丈夫發(fā)現(xiàn)。國中:都城中。國:城。卒:最后。之:來到。東郭:東邊的城墻。墦間:墳?zāi)归g。墦:墳?zāi)辜勒?祭掃墳?zāi)沟娜?。訕:譏諷,嘲罵。中庭:庭院里。施施:喜悅的樣子。 由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣! 希:通“稀”。
孟子及弟子優(yōu)秀詩作展示
弈秋4502人關(guān)注
[先秦] 孟子及弟子
孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志。則不得也。弈秋,通國之善奕者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心? [查看詳情]
齊人有一妻一妾3637人關(guān)注
[先秦] 孟子及弟子
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也。”蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立? [查看詳情]
孟子見梁襄王523人關(guān)注
[先秦] 孟子及弟子
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對曰:‘定于一?!肽芤恢??’對曰:‘不嗜殺人者能一之?!肽芘c之?’對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。? [查看詳情]
齊桓晉文之事3438人關(guān)注
[先秦] 孟子及弟子
齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”曰:“德何如則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“? [查看詳情]
莊暴見孟子1493人關(guān)注
[先秦] 孟子及弟子
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也?!痹唬骸昂脴泛稳??”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳?!痹唬?a href="/wenxue/shiwen/242139.html" target="_blank">? [查看詳情]