古代有很多關(guān)于愛情的美好詩詞,李清照就曾寫過很多,那今天為大家?guī)淼膮s是宋朝一位叫做樂婉的才女所作之詞,這是一首很傷感的詞,每每讀起總是令人感慨頗深。
作者希望自己能夠擁有一段美好的愛情,只可惜她的這個(gè)愿望最終成為了她的遺憾,她內(nèi)心感到悲痛不已,于是就寫下了這首詞。
《卜算子·答施》
作者:樂婉
相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。
淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。
要見無因見,拚了終難拚。
若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。
關(guān)于樂婉,在歷史中并沒有什么記載,但是在一些人的筆記中,卻可以找到,她的出身非常卑微,只是杭州城內(nèi)的一名普通歌女。
雖然她的樣貌美麗,可是愛情之路卻是非常不順,這首詞寫于晚年,表達(dá)了她對(duì)愛情的渴望,也能感受到她的無奈,看來從古至今,無論多么有才華的女子,同樣也會(huì)被愛情所困。
在古代的才女中,李清照可以說是最為典型的一位,這也使得現(xiàn)在只要我們提到這兩個(gè)詞,大家首先想到的都是她,實(shí)際上樂婉的才華并不見得就遜于李清照,從這首詞中我們就可以看到這點(diǎn)。
同時(shí)她對(duì)愛情的那份執(zhí)著、那份堅(jiān)守,也是令人最感動(dòng)的,打動(dòng)無數(shù)人。
明代陳耀文《花草粹編》卷二,引宋代楊湜《古今詞話》(原書已佚)說:“杭妓樂婉與施酒監(jiān)善,施嘗贈(zèng)以詞云:‘相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬萬人,終不似、伊家好。別你登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚欄,滿目圍芳草。’”于是,樂婉以這首詞來作答。
明代梅鼎祚《青泥蓮花記》(卷十二)、趙世杰《古今女史》(卷十二)、清代周銘《林下詞選》(卷五)及徐釚《詞苑叢談》(卷七)等書,也都著錄了此詞,可見歷來受到人們的注意。
贈(zèng)、答皆用《卜算子》調(diào)。上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。
樂婉此詞直抒胸臆,明白如話。“相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。”臨別之前,卻從別后的情況說起,起句便奇。
心靈善感的女詞人早已充分預(yù)感到,一別之后,痛苦的相思將如滄海一樣深而無際,使自己時(shí)時(shí)備受煎熬,美好的往事將像天上的云一樣遠(yuǎn)不可即。經(jīng)過此番想念對(duì)方之后,便不能不緊緊把握住這將別而未別的時(shí)刻不放。
“淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。”流盡了千千萬萬行的淚,留不住即將遠(yuǎn)逝的戀人,反使作者愁腸寸斷。上一句勢(shì)若江河,一瀉而下,下二句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來臨了。女詞人既道盡別后的痛苦,又訴盡臨別的傷心,似乎已無可再言。而下片更是奇外出奇,奇人之又奇。
“要見無因見,拼了終難拼。”要重見,無法重見。與其仍抱無指望的愛,真不如死掉這條心??墒?,真要死掉這條心,卻又死不了,人生到此,道路已斷,作者感到絕望了。
“若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。”有情人最終成不了眷屬,也許是前生無緣。前生既然無緣,那么今生也有可能無緣。但是,今生已經(jīng)無緣,更有來生,待來生來世再結(jié)為夫妻了。絕望之中,發(fā)一愿,生出一線希望。此一線希望,到底是希望還是絕望,令人難以分辨。唯此一大愿,意長(zhǎng)留天地。
全詞猶如長(zhǎng)江之水,一流而去永不回頭,但其意蘊(yùn)仍覺有馀。以一位風(fēng)塵女子,而能夠得到此段奇情異彩,歷來受到人們的喜愛,其奧秘正在于詞中道出了古往今來的愛情真諦:生死不渝。這是詞中的最高境界。
全詞篇幅雖短,但是,一位感情真摯,思想果斷的女性形象,活脫脫的躍然于紙上。以淚滴千千萬萬行之人,以絕不可能斷了之情,直道出作者的真摯情感,為之一拼,轉(zhuǎn)念便直說出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。
但在別人則未必能夠直接道出自己的感情,而她卻能直言不諱,這正說明作者的性格豪爽果斷。至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見而無因見,待重結(jié)、來生愿,若不是感情真摯的人,那是說不出的。
中國(guó)古代的仁人志士,小而對(duì)于個(gè)人愛情,大而對(duì)于民族傳統(tǒng),皆抱有一種忠實(shí)的態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望關(guān)頭,生死難關(guān)之時(shí),也能體現(xiàn)出一種生死不渝的精神。
唯其此種精神,小而至于個(gè)人愛情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者表面上有大小之別,實(shí)際上則具共通之義。樂婉此詞雖為言情小令,但其比喻的宗旨則并非一首言情小令所能代替的。
讀過這首詞,我們似乎也被作者的愁緒所感染,作者的無奈,作者的深情,都讓我們感觸頗深。
其實(shí)不只是樂婉,對(duì)于任何的一個(gè)人來說都是如此,我們都希望自己能找到愛自己的人,同時(shí)也希望自己能夠被愛。所以在這首詞的結(jié)尾,作者最終還是選擇了表達(dá)出自己對(duì)愛情的那份美好向往,希望能夠與心愛的人永遠(yuǎn)在一起雙宿雙飛。