燭影搖紅·松窗午夢初覺
一畝清陰,半天瀟灑松窗午。
床頭秋色小屏山,碧帳垂煙縷。
枕畔風(fēng)搖綠戶。
喚人醒、不教夢去。
可憐恰到,瘦石寒泉,冷云幽處。
詩詞賞析
《燭影搖紅·松窗午夢初覺》毛滂 鑒賞
上片首句“一畝清陰”,極言松陰覆蓋面積之廣大;次句“半天瀟灑”,極言松樹之高爽。意此句下綴“松窗午”三字,總括上文,兼點題面,說明以上情景,均為午夢初覺時透過窗口所看到的?!按差^”二句寫近景。屏山,即屏風(fēng)。“碧帳”,即綠色帳子,古代常稱“碧紗廚”。因為窗外為松陰所籠置,所以室內(nèi)光線變得非常暗淡,床頭的屏風(fēng)象是蒙上一層層秋色,床上的碧紗帳子象是一縷縷綠煙。這種景象都是從枕上看出去的,都恰到好處地描寫了松窗下的涼意,切合“午夢初覺”的特定情境。此二句造語宛轉(zhuǎn)含蓄,詞筆工煉而傳神。
過片由寫景轉(zhuǎn)向?qū)懭?,表達(dá)了詞人自身的心懷意緒。詞人午夢方醒,可是松陰籠置之下,又覺得涼意可人,仍然流連夢境之中,心中充滿了似夢似醒的迷蒙之感。結(jié)拍三句,寫詞人留戀夢境的景況。此三句為虛寫,句句輕悠縹緲。詞人醒前所夢見的,是來到一個所,那里有瘦石,有寒泉,有冷云。詞人極善于煉字煉意,“瘦”、“寒”、“冷”諸字,都是精心提煉出來的,把現(xiàn)實中的松窗涼意帶入夢境,又升華為幽靜恬美,富于詩意的境界,從而產(chǎn)生一種引人入勝的情韻。
此詞以清泚的筆觸,將夏日炎炎烈日下詞人高臥松陰下的心懷、意緒表達(dá)得頗富詩情畫意,讀來饒有情味,引人入勝。
《燭影搖紅·松窗午夢初覺》毛滂 翻譯、賞析和詩意
一畝綠蔭,半自然瀟灑松窗午。
床頭秋色小屏風(fēng)山,碧帳垂煙縷。
枕頭風(fēng)搖綠戶。
叫人醒、不教夢離開。
可憐恰好到,瘦石寒泉,冷云深處。
注:以上翻譯來自百度翻譯
作者介紹
毛滂,宋人。
毛滂(1056——?約1124),字澤民,衢州江山石門(今屬浙江)人。生于“天下文宗儒師”世家。父維瞻、伯維藩、叔維甫皆為進(jìn)士。滂自幼酷愛詩文詞賦,北宋元豐二年(1079),與西安(今衢州)趙英結(jié)為伉儷。,卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
作者千古名句
東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。
出自《初夏游張園》[宋代] 毛滂
此時瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。
出自《八月十五夜月二首》[宋代] 毛滂
冷眼向洋看世界,熱風(fēng)吹雨灑江天。
出自《七律·登廬山的》[宋代] 毛滂
宰相必起于州部,猛將必發(fā)于卒伍。
出自《》[宋代] 毛滂
時窮節(jié)乃見,一一垂丹青。
出自《正氣歌》[宋代] 毛滂
于今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉。
出自《隋宮》[宋代] 毛滂
春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。
出自《釵頭鳳·紅酥手》[宋代] 毛滂
成人不自在,自在不成人
出自《增廣賢文·下集》[宋代] 毛滂
冷冷水向橋東去。漠漠云歸溪上住。
出自《玉樓春·東山探梅》[宋代] 毛滂
《毛詩序》選段 詩者,志之所之也。
出自《古代文論選段》[宋代] 毛滂