折桂令·七夕贈歌者譯文及注釋
譯文
無須用崔徽的畫圖去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般嬌媚,像碧水般秀美像青山般明麗,筷子頭一樣小的歌唇,蔥枝一樣纖纖細(xì)手,好一個嬌艷的美人。春妝整整齊齊水灑不著,身材修長亭亭玉立風(fēng)兒一吹就會東歪西傾。從淺醉中剛剛醒來,孤單單沒有人相伴,深夜里涼意襲來,愁望天上牛郎織女雙星。
黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風(fēng)飄展,一曲清歌玉潤珠圓。滴滴清露和著烏云般的黑發(fā),添上鮮花補(bǔ)上細(xì)柳,細(xì)細(xì)地梳洗打扮,沒有半點苦悶愁煩,請問作了怎樣的醉夢,請誰笑著相扶?又被纖纖玉手,攪著嘴上胡須。
注釋
崔徽:唐代歌妓,很美麗,善畫自己的肖像送給戀人。休寫:不要畫。
箸點:形容女子小嘴如筷子頭。
卿卿:對戀人的昵稱。
春妝:此指春日盛妝。
雙星:指牛郎星、織女星。
黃四娘:美女的泛稱。當(dāng)壚:古時酒店壘土為臺,安放酒甕,賣酒人在土臺旁,叫當(dāng)壚。
青旗:指酒招子、酒幌子。
驪珠:傳說中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動人如珠圓玉潤。
三生醉夢:指深深地進(jìn)入沉醉的夢鄉(xiāng)。
倩:請。
春纖:女子細(xì)長的手指。
吟須:新人的胡須。此作者自指。攪住吟須,指女子向作者索要贈詩。
喬吉簡介
唐代·喬吉的簡介
喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞云深?!睆闹写舐钥梢娝臑槿?。劇作存目十一,有《杜牧之詩酒揚(yáng)州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
...〔 ? 喬吉的詩(76篇) 〕喬吉優(yōu)秀詩作展示
折桂令·客窗清明1409人關(guān)注
[元代] 喬吉
風(fēng)風(fēng)雨雨梨花,窄索簾櫳,巧小窗紗。甚情緒燈前,客懷枕畔,心事天涯。三千丈清愁鬢發(fā),五十年春夢繁華。驀見人家,楊柳分煙,扶上檐牙。? [查看詳情]
折桂令·丙子游越懷古609人關(guān)注
[元代] 喬吉
蓬萊老樹蒼云,禾黍高低,孤兔紛紜。半折殘碑。空馀故址,總是黃塵。東晉亡也再難尋個右軍,西施去也絕不見甚佳人。海氣長昏,啼鳺聲干,天地?zé)o春。? [查看詳情]
折桂令·七夕贈歌者4387人關(guān)注
[元代] 喬吉
崔徽休寫丹青,雨弱云嬌,水秀山明。箸點歌唇,蔥枝纖手,好個卿卿。水灑不著春妝整整,風(fēng)吹的倒玉立亭亭,淺醉微醒,誰伴云屏?今夜新涼,臥看雙星。黃四娘沽酒當(dāng)壚,一片青旗,一曲驪珠。滴露和云,添花補(bǔ)柳,梳洗工夫。無半點閑愁去處? [查看詳情]
雙調(diào)·水仙花712人關(guān)注
[元代] 喬吉
冬前冬后幾村莊,溪北溪南兩履霜。樹頭樹底孤山上。冷風(fēng)來何處香?忽相逢縞袂綃裳。酒醒寒驚夢,笛凄春斷腸,淡月昏黃。? [查看詳情]
雙調(diào)·水仙花2546人關(guān)注
[元代] 喬吉
天機(jī)織罷月梭閑,石壁高垂雪練寒,冰絲帶雨懸霄漢。幾千年曬未干,露華涼人怯衣單。似白虹飲澗,玉龍下山,晴雪飛灘。? [查看詳情]