舟過謝潭三首·其一譯文及注釋
譯文
風(fēng)頭突變,剛剛向北忽地又向南,風(fēng)順船快,轉(zhuǎn)眼便由黃田過謝潭。
依稀之間,船外似見朦朧一山影,掀簾急看,紫色險(xiǎn)峰已撲到眼前。
注釋
黃田、謝潭:當(dāng)是贛江上游的兩處地名。
褰(qiān)幃(wéi):撩起簾幕。
巉(chán)巖:指突兀險(xiǎn)峻的山巒。
舟過謝潭三首·其一創(chuàng)作背景
孝宗淳熙七年(1180年),詩人從家鄉(xiāng)吉州(今江西吉水縣)赴提舉廣東常平茶鹽任,在溯贛江途中經(jīng)謝潭。詩人嘆其江山畫卷,天賜風(fēng)光,故作《舟過謝潭》組詩。
參考資料:
1、樂云主編.唐宋詩鑒賞全典:崇文書局,2011.11:第1086頁
舟過謝潭三首·其一鑒賞
寫在疾駛的舟中所見。詩人這次赴廣州,是溯贛江而上,越大庾嶺入今廣東境,再沿湞水至真陽、廣州。開頭兩句,寫風(fēng)向由向北忽而轉(zhuǎn)成向南,順風(fēng)行駛,舟行迅疾,轉(zhuǎn)眼間已經(jīng)由黃田到了謝潭。兩句中“才”、“忽”、“轉(zhuǎn)眼”等詞語迭見,表現(xiàn)出客觀物象的瞬息變化以及它們間的相互關(guān)系,生動地顯示出船行的迅疾與舟中人意外的喜悅及輕快感。接下來兩句,寫在疾駛的舟中忽然瞥見山峰的情景——“仿佛一峰船外影,褰幃急看紫境巖?!敝坌兄泻鋈环路鹌骋姶庥幸蛔?a href=http://eklavyapremedicalimphal.com/cidian/cidian/gushi/shanfeng/ target=_blank class=infotextkey>山峰的影子,掀簾急看,那突兀險(xiǎn)峻的紫色峰巒已經(jīng)撲到了眼前。這里突出表現(xiàn)的仍是船行的迅疾。上句還是仿佛若有所見的縹緲峰影,下句卻已是埃巖突兀在目,從仿佛瞥見到“褰幃急看”,不過瞬息間而已。這里利用同一物象在短時(shí)間內(nèi)所引起的不同視覺感受,既透露出船行之快,也表現(xiàn)出旅人的突兀新奇感。
楊萬里簡介
唐代·楊萬里的簡介
楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。
...〔 ? 楊萬里的詩(1677篇) 〕