日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    山市

    [清代]:蒲松齡

      奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。

      層層指數(shù),樓愈高,則明漸少。數(shù)至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。

      又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。

    山市譯文及注釋

    譯文

    奐山的山市,是(淄川)縣有名的八景之一,但好幾年也難得見到一次。有位名叫孫禹年的公子,同幾位志同道合朋友(在)樓上飲酒,忽然看見(奐山)山頭有一座孤零零塔聳立起來,高高地插入青天。(大家)面面相覷,驚疑不定,心想附近并沒有這么個禪院。沒過多久,又出現(xiàn)了幾十座高大的宮殿,碧綠色的琉璃瓦,飛翹的殿檐,(人們)這才明白是(出現(xiàn))山市。不到一會兒,只見一座高高低低的城墻,連綿不斷有六七里長,竟然像一座城市。其中(景物)有像樓一樣的,有像廳堂一樣的,有像街巷一樣的,(一個個)清晰地出現(xiàn)在眼前,(多得)可以用億萬來計算。忽然,一陣大風刮起,空氣中的塵土之大,城市變得隱隱約約。接著,風停了,天空又變得晴朗起來,剛才的一切都消失了,只有一座高樓,直插云霄,這座樓每層有五間,門窗全都是大開著的;每一行有五處明亮的地方,(透露出)那是樓那邊的天空。

    一層層地指著數(shù),樓越高亮點越小,數(shù)到第八層,亮點才如星星一般大了;又往上數(shù),就昏暗得看不分明,沒法計算層次了。樓上的人往來匆匆,有靠著的,有站立的,形態(tài)各不一樣。過了一會,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了,慢慢地又像平常的高樓一樣了,又漸漸地像座高房子,突然間又只像拳頭那么大,像豆粒那么小,接著就什么也看不見了。

    又聽說有起早趕路的人,看見山上有店鋪集市(人來人往),和人世間沒有兩樣,所以又叫“鬼市”。

    注釋

    山市:山市蜃景,與“海市蜃樓”相似。

    奐山 :山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。

    邑:縣。這里指清代淄川縣,今屬淄博市。

    孫公子禹年 :對孫禹年的尊稱。公子,舊時用來稱呼豪門貴族子弟。

    然數(shù)年恒不一見 :經(jīng)常是多年看不見一次。然,但是。 數(shù)年,許多年。恒,經(jīng)常。

    同人:共事的人或志同道合的友人

    飲:喝酒。

    青冥 :青天,天空。青,形容天空的顏色。冥,形容天高遠無窮的樣子。

    相顧 :你看看我,我看看你。

    念:想。

    禪院 :佛寺。禪,佛教用語,表示與佛教有關(guān)的事物。

    無何 :不久,不一會兒。

    碧瓦飛甍:青色的瓦和翹起的屋檐。飛甍:兩端翹起的房脊。甍,房脊。

    始悟 :才明白。始:才,悟:明白

    未幾 :不久,不一會兒。與前邊的“無何”含義相同。

    高垣睥睨 :高高低低的城墻。高垣,高墻。睥睨,又寫做“埤堄”。指女墻,即城墻上呈凹凸形的矮墻。

    連亙 :連綿不斷。

    居然城郭 :竟然變成一座城郭了。居然,竟然。城郭,城市。

    中有樓若者 :其中有的像樓。

    堂若者 :有的像廳堂。堂,廳堂。

    坊若者 :有的像牌坊。坊,街巷、店鋪。

    歷歷在目 :清晰地出現(xiàn)在眼前。

    以:用。

    莽莽然 :一片迷茫的樣子。莽莽,一片迷茫。

    依稀 :隱隱約約。

    既而:不久。

    一切烏有:這個詞用來形容什么都沒有,或者也可以用來形容漏得或者消磨、消耗得所剩無幾?,F(xiàn)指,所有的(景象)都沒有了。烏有,虛幻,不存在。烏,同“無”。

    危樓 :高樓。危,高。

    直接:連接。

    霄漢 :云霄與天河。

    窗扉 :窗戶。

    皆:都。

    洞開 :敞開

    裁如星點 :才像星星那么小。裁,通“才”,僅僅。

    黯然縹緲 :黯淡下來,隱隱約約,若有若無。黯然,昏暗的樣子縹緲,隱隱約約,若有若無,又作“飄渺”。

    而:然后。

    往來屑屑 :形容來往匆匆。屑屑,忙碌的樣子。

    或:有的人。

    憑 :靠著。

    不一狀 :形態(tài)不一。

    逾時 :過了一會兒。

    倏忽 :突然。

    遂 :終于。

    人煙市肆 :人家和集市。市肆,集市。肆,店鋪。

    孤 :孤零零。

    聳 :聳立。

    驚疑 :驚奇,疑惑。

    碧 :青綠色。

    同人:同業(yè)朋友。

    然:但是。

    數(shù):幾。

    明(出自文中“則明漸少”):光亮。

    行(出自文中“又聞有早行者”):趕路(另一說行也為走的意思)

    與世無別:跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別。

    孫公子禹年:對孫禹年的尊稱。

    風定天清:大風停止,天空晴朗。

    孤塔聳起:意思是孤零零的一座塔聳立起來。

    通假字

    裁如星點:裁通“才”,僅僅,只有,剛剛。

    烏:烏通“無”,沒有。

    詞類活用

    故又名“鬼市”云 (名:叫,稱。名詞用作動詞)。

    窗扉皆洞開(洞:像洞一樣,名詞作狀語)。

    中有樓若者,堂若者,坊若者(名詞作狀語。依次譯為:城市中有像樓臺的,有像廳堂的,有像牌坊的)。

    樓漸低(低:降低。形容詞作動詞)

    古今異義

    恒:

    古義:常常,經(jīng)常。

    今義:持久,普通。

    顧:

    古義:看。

    今義:注意。

    念:

    古義:1.思考、思慮 2.惦念、懷思 3. 誦讀

    今義:1.想念 2.讀.

    悟:

    古義:明白。

    今義:了解。

    始:

    今義:開始。

    危樓:

    古義:高樓。危,高聳。

    今義:危險的樓。

    直接:

    古義:一直連接到。

    今義:不經(jīng)過中間的事物。

    黯然:

    古義:1.黑色的樣子 2.暗淡無光的樣子 3.神情沮喪的樣子 4.和諧順利的意思。

    今義:1.陰暗的樣子 2.心里不舒服,情緒低落。

    層次:

    古義:層數(shù) 。

    今義:說話、作文的次序。

    睥睨:

    古義:城墻上面呈凹凸形的短墻,亦稱女墻。

    今義:眼睛斜著向旁邊看,形容傲慢的樣子。

    居然:

    古義:竟然。

    今義:表示出乎意料,在自己意料之外

    (原文:然數(shù)年恒不一見)連詞,但是,然而(表轉(zhuǎn)折)。

    (原文:塵氣莽莽然)助詞,……的樣子。

    (原文:居然城郭矣)尾詞,副詞后綴。

    數(shù):

    (原文:見宮殿數(shù)十所)量詞,幾,幾個。

    (原文:數(shù)至八層,裁如星點)動詞,計數(shù)。(原文:然數(shù)年恒不一見)多。

    (原文:中有樓若者,堂若者,坊若者)有想樓臺的,有想廳堂的,有像牌坊的。

    無何:

    古義:不久,一會兒。

    今義:沒有什么。

    以:

    (原文:以億萬計)用,(形容很多)。

    參考資料:

    1、蒲松齡 著,朱其鎧 主編.全本新注聊齋志異.北京:人民文學出版社,2007年

    山市創(chuàng)作背景

      以情襯景。作者在形貌時,是通過孫禹年及其朋友的眼睛來形貌山市奇景的。

    山市鑒賞

      縱觀市出現(xiàn)的全過程,可分四個階段。

      初生階段

      這是目擊者眼中的畫面。文章還描寫了目擊者的心理變化:見孤塔時,彼此“相顧驚疑”,表明它是突然出現(xiàn)的,而且跟實讀者帶到目擊者所在的地方了。

      以下所寫仍是目擊者所見畫面,但讀者在感覺上發(fā)生了變化:一切都如同親見。

      發(fā)展階段

      先總寫一筆:“高垣睥睨,連亙六七里?!鳖H有恢宏的氣象。然后分寫:“中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計?!彪m然寥寥數(shù)語,卻可以誘發(fā)讀者想像出一幅跟《清明上河圖》相似的畫卷來。這幅畫卷最后在中消失,又不禁使人感到悵然

      高潮階段

      因“風定天清,一切烏有”,只剩下一座高接霄漢的危樓,所以樓的形狀看得格外清楚,連樓外天空也顯現(xiàn)了出來,給人的感覺是距離比先前的城郭縮短了一些。更為特殊的是,樓上還有來來往往的人,或憑或立,與人有照應(yīng)開頭的作用,說明奐山這個地方確實能看到這種奇異的現(xiàn)象。

      時間的變化:忽——無何——未幾——忽——既而——逾時——倏忽

      景致的變化:孤塔——宮殿——城郭——危樓——消失

      消退階段

      景象全部消失,山市景象結(jié)束。作者的最后一句話和第一句話相呼應(yīng),給山市增加了神秘感。

      主題思想

      《聊齋志異》以談狐說鬼的形式.揭露當時現(xiàn)實黑暗官吏的罪惡,對科舉制度禮教也有所批判,并以同情的筆調(diào)描繪了青年男女相愛的故事。但書中也存在著一些宣傳“忠,孝,節(jié),義”的封建倫理觀念和迷信色彩。

      1、懸是作者筆鋒一轉(zhuǎn)“然數(shù)年恒不一見”,又給山市增添了一些神秘的氣氛,讀者的好奇心被強烈的激發(fā)了。

      融情入景

      以情襯景。作者在描寫時,是通過孫禹年及其朋友的眼睛來描寫山市奇景的。孫禹年在與朋友飲酒時,忽然看見遠處奐山山峰上出現(xiàn)了隱隱約約的高聳的“孤塔”,他們不禁“相顧而疑”,因為此處根本就沒有寺院,哪來的孤塔呢?這種強烈的驚奇、迷惑的情緒,既是對離奇的山市景色一種烘托,又是感染讀者的一種媒介。作者在描述的過程中融入了這種情緒,一步步吸引讀者,去揭開山市的秘密。文中伴隨著驚異的情緒波動,層層展開描寫,使山市的每一景物,每一次變幻都給人以新奇的感覺。接著,“孤塔”旁又出現(xiàn)了數(shù)十所華麗的宮殿,直到此時,作者才點明了“始悟為山市”。孫某及其朋友由“驚疑”而“悟”。伴隨著“悟”而來的應(yīng)該是輕松、釋然的心情,集中精神觀賞難得一見的山市奇觀。

      樓上各色人的活動,細膩地點染了樓中人物的姿態(tài)和神韻。如果說,前面是以粗、虛、略的筆法勾勒了城市的概貌,寫起來氣勢飛動的話,那么后面則是以細、實、詳?shù)墓P墨,具體描繪了山市中的一樓一景,一人一態(tài),寫得極有情味,這樣的描寫,我們不只是看到了“山市”里的高樓、城郭,而且似乎觸摸到了“山市”里人情風俗的氣息。同時,也使得本是無中生有的山市蜃景充滿濃郁的生活氣息,富有實感。同時,作者在描繪景物時點到為止,給讀者留下了無限想像與玩味的空間。

      動靜互變

      山市景象變幻不定,作者著力捕捉山市的每一次變化,在短短的一百字中,將其描寫的生動、形象、令人拍案叫絕。

      絕大多數(shù)人只能望而興嘆。這篇文章是根據(jù)目擊者的敘述寫的,它歷歷如畫地再現(xiàn)了山市由生成到消失的過程,無論是大筆勾勒或工筆描摹,都能曲盡其妙。

    蒲松齡簡介

    唐代·蒲松齡的簡介

    蒲松齡

    蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。出生于一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應(yīng)童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以后屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

    ...〔 ? 蒲松齡的詩(10篇)

    蒲松齡優(yōu)秀詩作展示

    狼三則1935人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物? [查看詳情]

    山市1817人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數(shù)十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者? [查看詳情]

    地震3950人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而幾案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,仆而復起;? [查看詳情]

    牧童逮狼4924人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數(shù)十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨? [查看詳情]

    促織3660人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。此物故非西產(chǎn);有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。邑有成名者,操童子? [查看詳情]

    紅毛氈4645人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    紅毛國,舊許與中國相貿(mào)易,邊帥見其眾,不許登岸。紅毛人固請賜一氈地足矣。帥思一氈所容無幾,許之。其人置氈岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,頃刻氈大畝許,已登百人矣。短刃并發(fā),出于不意,被掠數(shù)里而去。? [查看詳情]

    浣溪沙3295人關(guān)注

    [清代] 蒲松齡

    舊向長堤纜畫橈,秋來秋色倍蕭蕭,空垂煙雨拂橫橋。斜倚西風無限恨,懶將憔悴舞纖腰,離思別緒一條條。? [查看詳情]