太史公自序
太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百歲而有孔子。孔子卒后至于今五百歲,有能紹明世、正《易傳》,繼《春秋》、本《詩》、《書》、《禮》、《樂》之際?’”意在斯乎!意在斯乎!小子何敢讓焉!
上大夫壺遂曰:“昔孔子何為而作《春秋》哉”?太史公曰:“余聞董生曰:‘周道衰廢,孔子為魯司寇,諸侯害子,大夫雍之??鬃又灾挥茫乐恍幸?,是非二百四十二年之中,以為天下儀表,貶天子,退諸侯,討大夫,以達(dá)王事而已矣?!釉唬骸矣d之空言,不如見之于行事之深切著明也。’夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之紀(jì),別嫌疑,明是非,定猶豫,善善惡惡,賢賢賤不肖,存亡國(guó),繼絕世,補(bǔ)弊起廢,王道之大者也?!兑住分斓?、陰陽、四時(shí)、五行,故長(zhǎng)于變;《禮》經(jīng)紀(jì)人倫,故長(zhǎng)于行;《書》記先王之事,。故長(zhǎng)于政;《詩》記山川、溪谷、禽獸、草木、牝牡、雌雄,故長(zhǎng)于風(fēng);《樂》樂所以立,故長(zhǎng)于和;《春秋》辨是非,故長(zhǎng)于治人。是故《禮》以節(jié)人,《樂》以發(fā)和,《書》以道事,《詩》以達(dá)意,《易》以道化,《春秋》以道義。撥亂世反之正,莫近于《春秋》。《春秋》文成數(shù)萬,其指數(shù)千。萬物之散聚皆在《春秋》?!洞呵铩分校瑥s君三十六,亡國(guó)五十二,諸侯奔走不得保其社稷者不可勝數(shù)。察其所以,皆失其本已。故《易》曰‘失之毫厘,差之千里?!试弧紡s君,子弒父,非一旦一夕之故也,其漸久矣’。故有國(guó)者不可以不知《春秋》,前有讒而弗見,后有賊而不知。為人臣者不可以不知《春秋》,守經(jīng)事而不知其宜,遭變事而不知其權(quán)。為人君父而不通于《春秋》之義者,必蒙首惡之名。為人臣子而不通于《春秋》之義者,必陷篡弒之誅,死罪之名。其實(shí)皆以為善,為之不知其義,被之空言而不敢辭。夫不通禮義之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君則犯,臣不臣則誅,父不父則無道,子不子則不孝。此四行者,天下之大過也。以天下之大過予之,則受而弗敢辭。故《春秋》者,禮義之大宗也。夫禮禁未然之前,法施已然之后;法之所為用者易見,而禮之所為禁者難知?!?/p>
壺遂曰:“孔子之時(shí),上無明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以斷禮義,當(dāng)一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬事既具,咸各序其宜,夫子所論,欲以何明?”
太史公曰:“唯唯,否否,不然。余聞之先人曰:‘伏羲至純厚,作《易》八卦。堯舜之盛,《尚書》載之,禮樂作焉。湯武之隆,詩人歌之?!洞呵铩凡缮瀑H惡,推三代之德,褒周室,非獨(dú)刺譏而已也。’漢興以來,至明天子,獲符瑞,封禪,改正朔,易服色,受命于穆清,澤流罔極,海外殊俗,重譯款塞,請(qǐng)來獻(xiàn)見者不可勝道。臣下百官力誦圣德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國(guó)者之恥;主上明圣而德不布聞,有司之過也。且余嘗掌其官,廢明圣盛德不載,滅功臣世家賢大夫之業(yè)不述,墮先人所言,罪莫大焉。余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之于《春秋》,謬矣?!?/p>
于是論次其文。七年而太史公遭李陵之禍,幽于縲紲。乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫。是余之罪也夫!身毀不用矣!”退而深惟曰:“夫《詩》、《書》隱約者,欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陳、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語》;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道也,故述往事,思來者。”于是卒述陶唐以來,至于麟止,自黃帝始。
太史公自序譯文及注釋
譯文
太史公說:“我的父親生前曾經(jīng)說過:‘自周公死后,經(jīng)過五百年才有了孔子??鬃铀篮?,到今天也有五百年了,有誰能繼承圣明時(shí)代的事業(yè),修正《易傳》,續(xù)寫《春秋》,本于《詩經(jīng)》、《尚書》、《禮記》、《樂經(jīng)》的嗎?’”他老人家的意思是把希望寄托在我的身上呀!寄托在我的身上呀!小子怎么敢推辭呢!
上大夫壺遂說:“從前,孔子為什么要寫《春秋》呢?”太史公說:“我曾聽董生說過:‘周朝的政治衰落破敗之時(shí),孔子出任魯國(guó)的司寇,諸侯害他,大夫們排擠他。孔子知道他的建議不會(huì)被接受了,他的政治主張?jiān)僖残胁煌?,于是評(píng)判二百四十二年歷史中的是是非非,以此作為天下人行動(dòng)的準(zhǔn)則,貶抑天子,斥退諸侯,聲討大夫,以闡明王道?!鬃诱f:‘我想把我的思想用空話記載下來,但不如通過具體的歷史事件來表現(xiàn)更加深刻、明顯。’《春秋》,從上而言,闡明了夏禹、商湯、周文王的政治原則;從下而言,辨明了為人處事的綱紀(jì),分清了疑惑難明的事物,判明了是非的界限,使猶豫不決的人拿定了主意,褒善貶惡,崇敬賢能,排抑不肖,保存已經(jīng)滅亡了的國(guó)家,延續(xù)已經(jīng)斷絕了的世系,補(bǔ)救政治上的弊端,興起已經(jīng)荒廢的事業(yè),這些都是王道的重要內(nèi)容。《易經(jīng)》顯示了天地、陰陽、四時(shí)、五行的相互關(guān)系,所以長(zhǎng)于變化;《儀禮》規(guī)定了人與人之間的關(guān)系,故長(zhǎng)于行動(dòng);《尚書》記載了上古先王的事跡,所以長(zhǎng)于從政;《詩經(jīng)》記載了山川、溪谷、禽獸、草木、雌雄、男女,所以長(zhǎng)于教化;《樂記》是音樂所以成立的根據(jù),所以長(zhǎng)于調(diào)和性情;《春秋》明辨是非,所以長(zhǎng)于治理百姓。因此,《儀禮》是用來節(jié)制人的行為的,《樂記》是用來激發(fā)和穆的感情的,《尚書》是用來指導(dǎo)政事的,《詩經(jīng)》是用來表達(dá)內(nèi)心的情意的,《易經(jīng)》是用來說明變化的,《春秋》是用來闡明正義的。把一個(gè)混亂的社會(huì)引導(dǎo)到正確的軌道上來,沒有比《春秋》更有用了?!洞呵铩啡珪袛?shù)萬字,其中的要點(diǎn)也有數(shù)千。萬物萬事的分離與聚合,都記在《春秋》里了?!洞呵铩分?,臣?xì)⒕挠腥穑鰢?guó)的有五十二個(gè),諸侯四處奔走仍然不能保住國(guó)家政權(quán)的不計(jì)其數(shù)。觀察他們所以會(huì)這樣的原因,都在于失去了根本啊!所以《周易》說‘失之毫厘,差之千里’。因此說,‘臣?xì)⒕?,子殺父,不是一朝一夕才這樣的,而是長(zhǎng)時(shí)期逐漸形成的’。所以,一國(guó)之君不可以不知道《春秋》,否則,當(dāng)面有人進(jìn)讒他看不見,背后有竊國(guó)之賊他也不知道。身為國(guó)家大臣的不可以不知道《春秋》,否則,處理一般的事情不知怎樣做才合適,遇到出乎意料的事變不知用變通的權(quán)宜之計(jì)去對(duì)付。作為一國(guó)之君和一家之長(zhǎng)卻不懂得《春秋》中的道理,一定會(huì)蒙受罪魁禍?zhǔn)椎膼好?。作為大臣和兒子的不懂得《春秋》中的道理,一定?huì)因?yàn)殛幹\篡位和殺害君父而被誅殺,得一個(gè)死罪的名聲。其實(shí),他們都以為自己在干好事,做了而不知道應(yīng)該怎么做,受了毫無根據(jù)的批評(píng)而不敢反駁。因?yàn)椴煌ǘY義的宗旨,以至于做國(guó)君的不像國(guó)君,做大臣的不像大臣,做父親的不像父親,做兒子的不像兒子。做國(guó)君的不像國(guó)君,大臣們就會(huì)犯上作亂;做大臣的不像大臣,就會(huì)遭到殺身之禍;做父親的不像父親,就是沒有倫理道德;做兒子的不像兒子,就是不孝敬父母。這四種行為,是天下最大的過錯(cuò)。把這四種最大的過錯(cuò)加在這些人身上,他們也只能接受而不敢推托。所以《春秋》這部書,是關(guān)于禮義的主要經(jīng)典著作。禮的作用是防患于未然,法的作用是除惡于已然;法的除惡作用容易見到,而禮的防患作用難以被人們理解?!?/p>
壺遂說:“孔子的時(shí)代,國(guó)家沒有英明的國(guó)君,下層的賢才俊士得不到重用,孔子這才寫作《春秋》,流傳下這部用筆墨寫成的著作來判明什么是禮義,以代替周王朝的法典?,F(xiàn)在,您太史公上遇英明的皇帝,下有自己的職守,萬事已經(jīng)具備,都按著適當(dāng)?shù)捻樞蜻M(jìn)行著,太史公所論述的,想要說明什么宗旨呢?”
太史公說:“對(duì),對(duì)!不對(duì),不對(duì)!不是這樣的。我曾從先父那里聽說:‘伏羲最純樸厚道,他創(chuàng)作了《周易》中的八卦。唐堯、虞舜時(shí)代的昌盛,《尚書》上記載了,禮樂就是那時(shí)制作的。商湯、周武王時(shí)代的興隆,古代的詩人已經(jīng)加以歌頌?!洞呵铩犯桧炆迫?,貶斥惡人,推崇夏、商、周三代的德政,頌揚(yáng)周王朝,并非全是抨擊和譏刺?!詮臐h朝建立以來,直到當(dāng)今的英明天子,捕獲白麟,上泰山祭祀天地之神,改正歷法,更換車馬、祭牲的顏色。受命于上天,德澤流布遠(yuǎn)方,四海之外與漢族風(fēng)俗不同的地區(qū),也紛紛通過幾重翻譯叩開關(guān)門,請(qǐng)求前來進(jìn)獻(xiàn)物品和拜見天子,這些事說也說不完。大臣百官盡力歌頌天子的圣明功德,但還是不能把其中的意義闡述透徹。況且,賢士不被任用,這是國(guó)君的恥辱;皇上英明神圣而他的美德沒能流傳久遠(yuǎn),這是史官的過錯(cuò)。況且,我曾經(jīng)做過太史令,如果廢棄皇上英明神圣的盛大美德不去記載,埋沒功臣、貴族、賢大夫的事跡不去記述,丟棄先父生前的殷勤囑托,沒有什么罪過比這更大了。我所說的記述過去的事情,整理那些社會(huì)傳說,談不上創(chuàng)作,而你卻把它同孔子作《春秋》相提并論,這就錯(cuò)了。”
于是編寫《史記》。過了七年,我因“李陵事件”而大禍臨頭,被關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。于是喟然長(zhǎng)嘆:“這是我的罪過??!這是我的罪過啊!身體被摧毀了,不會(huì)再被任用了!”退居以后又轉(zhuǎn)而深思:“《詩經(jīng)》和《尚書》辭意隱約,這是作者要表達(dá)他們內(nèi)心的思想。從前文王被囚禁在羑里,就推演了《周易》;孔子在陳國(guó)和蔡國(guó)受到困厄,就寫作《春秋》;屈原被懷王放逐,就寫了《離騷》;左丘明眼睛瞎了,這才有了《國(guó)語》;孫臏遭受臏刑之苦,于是研究兵法;呂不韋謫遷蜀地,后世卻流傳著《呂氏春秋》;韓非子被囚禁在秦國(guó),《說難》、《孤憤》才產(chǎn)生;《詩經(jīng)》三百零五篇,大多是古代的圣賢之人為抒發(fā)胸中的憤懣之情而創(chuàng)作的。這些人都是意氣有所郁結(jié),沒有地方可以發(fā)泄,這才追述往事,思念將來?!庇谑牵K于記述了唐堯以來的歷史,止于獵獲白麟的元狩元年,而從黃帝開始。(王興康)
注釋
?。?)太史公:司馬遷自稱。(2)先人:指司馬遷的父親司馬談。(3)周公:姓姬,名旦,周武王之弟,周成王之叔。武王死時(shí),成王尚年幼,于是就由周公攝政(代掌政權(quán))。周朝的禮樂制度相傳是由周公制定的。(4)《易傳》:《周易》的組成部分,是儒家學(xué)者對(duì)古代占筮用《周易》所作的各種解釋。(5)《春秋》:儒家經(jīng)典,相傳是孔子根據(jù)魯國(guó)史官編的《春秋》加以整理、修訂而成。(6)《詩》:《詩經(jīng)》,儒家經(jīng)典之一,是我國(guó)第一部詩歌總集。(7)《書》:《尚書》,儒家經(jīng)典之一,是上古歷史文件和部分追述古代事跡著作的匯編,《禮》:儒家經(jīng)典《周禮》、《儀禮》、《禮記》三書的合作。《樂》:儒家經(jīng)典之一,今已不傳?!兑讉鳌?、《春秋》、《詩》、《書》、《禮》、《樂》,漢時(shí)稱“六藝”。(10)壺遂:人名,曾和司馬遷一起參加太初改歷,官至詹事,秩二千石,故稱“上大夫”。(11)董生:指漢代儒學(xué)大師董仲舒。(12)孔子為魯司寇:魯定公十年(前500),孔子在魯國(guó)由中都宰升任司空和大司寇,是年五十二歲。司寇,掌管刑獄的官。(13)三王:指夏、商、周三代的開國(guó)之君禹、湯、文王。(14)陰陽:古代以陰陽解釋世間萬物的發(fā)展變化,凡天地萬物皆分屬陰陽。四時(shí):春、夏、秋、冬四季。五行:水、火、木、金、土等五種基本元素,古人認(rèn)為它們之間會(huì)相生相克。(15)牝牡(pìnmǔ聘母):牝?yàn)榇?,牡為雄。?6)指:同“旨”。(17)弒(shì是):古時(shí)稱臣?xì)⒕⒆託⒏改冈弧皬s”。(18)社稷:土神和谷神。古時(shí)王朝建立,必先立社稷壇;滅人之國(guó),也必先改置被滅國(guó)的社稷壇。故以社稷為國(guó)家政權(quán)的象征。(19)伏羲:神話中人類的始祖。曾教民結(jié)網(wǎng),從事漁獵畜牧。據(jù)說《易經(jīng)》中的八卦就是他畫的。(20)堯:傳說中我國(guó)父系社會(huì)后期部落聯(lián)盟的領(lǐng)袖。舜:由堯的推舉,繼任部落聯(lián)盟的領(lǐng)袖。挑選賢才,治理國(guó)家,并把治水有功的大禹推為自己的繼承人。(21)《尚書》載之:《尚書》的第一篇《堯典》,記載了堯禪位給舜的事跡。(22)湯:商朝的建立者。原是商族的領(lǐng)袖,后任用賢相伊尹執(zhí)政,積聚力量,先后十一次出征,消滅了鄰近幾個(gè)部落。最后一舉滅夏,建立商朝。武:周武王,西周王朝的建立者。繼承文王的遺志,率部東攻,在牧野(今河南淇縣西南)大敗商紂王部隊(duì),建立周朝。(23)詩人歌之:《詩經(jīng)》中有《商頌》五篇,內(nèi)容多是對(duì)殷代先王先公的贊頌。(24)三代:夏、商、周。(25)符瑞:吉祥的征兆。漢初思想界盛行“天人感應(yīng)”之說,此曰“獲符瑞”,指公元前122年,漢武帝獵獲了一頭白麟,于是改元“元狩”。(26)封禪:帝王祭天地的典禮。秦漢以后成為國(guó)家大典。封,在泰山上筑土為壇祭天。禪,在泰山下的梁父山上辟出一塊場(chǎng)地祭地。(27)正朔:正是一年的開始,朔是一月的開始;正朔即指一年的第一天。古時(shí)候改朝換代,都要重新確定何時(shí)為一年的第一個(gè)月,以示受命于天。周以夏歷的十一月為歲首;秦以夏歷的十月為歲首;漢初承秦制,至漢武帝元封元年(前104)改用“太初歷”,才用夏歷的正月為歲首,從此直到清末,歷代沿用?!案恼贰奔粗复?。(28)易服色:更改車馬、祭牲的顏色。秦漢時(shí)代,盛行“五德終始說”。認(rèn)為每一個(gè)朝代在五行中必定占居一德。與此相應(yīng),每一朝代都崇尚一種顏色。所謂夏朝為水德,故崇尚黑色;商朝為金德,故崇尚白色;周朝為火德,故崇尚赤色;漢初四十年,漢人認(rèn)為自己是水德,故崇尚黑色,后經(jīng)許多人的抗?fàn)?,到武帝時(shí)正式改定為土德,崇尚黃色。(29)穆清:指天。(30)重譯:經(jīng)過幾重翻譯。喻遠(yuǎn)方鄰邦??钊哼店P(guān)。(31)遭李陵之禍:李陵,隴西成紀(jì)(今甘肅秦安)人,漢名將李廣之孫,善于騎射,漢武帝時(shí)官拜騎都尉。天漢二年(前99),漢武帝出兵三路攻打匈奴,以他的寵妃李夫人之弟、貳師將軍李廣利為主力,李陵為偏師。李陵率軍深入腹地,遇匈奴主力而被圍。李廣利按兵不動(dòng),致使李陵兵敗投降。司馬遷認(rèn)為李陵是難得的將才,在武帝面前為他辯解,竟被下獄問罪,處以宮刑。這就是“李陵之禍”。(32)縲紲(léixiè雷謝):原是捆綁犯人的繩索,這里引伸為監(jiān)獄。(33)西伯拘羑(yǒu有)里,演《周易》:周文王被殷紂王拘禁在羑里(今河南湯陰縣北)時(shí),把上古時(shí)代的八卦(相傳是伏羲所作)推演成六十四卦,這就是《周易》一書的骨干。(34)孔子厄陳、蔡,作《春秋》:孔子為了宣傳自己的政治主張,曾周游列國(guó),但到處碰壁,在陳國(guó)和蔡國(guó),還受到了絕糧和圍攻的困厄。其后返回魯國(guó)寫作《春秋》。(35)屈原放逐,著《離騷》:請(qǐng)參閱本編所選《屈原列傳》。(36)左丘:春秋時(shí)魯國(guó)的史官。相傳他失明以后,撰寫成《國(guó)語》一書。(37)孫子臏(bìn鬢)腳,而論兵法:孫子,即孫臏,因受一種截去兩腿膝蓋上臏骨的臏刑以后得名。齊國(guó)人,曾與龐涓一起從鬼谷子學(xué)兵法。后龐涓擔(dān)任魏國(guó)大將,忌孫之才,把孫臏騙到魏國(guó),處以臏刑。孫臏后被齊威王任為軍師,著有《孫臏兵法》。(38)不韋遷蜀,世傳《呂覽》:不韋即呂不韋,戰(zhàn)國(guó)末年的大商人。秦莊襄王時(shí),被任為相國(guó),封文信侯。始皇即位,稱呂不韋為“尚父”。他曾命門下的賓客編撰了《呂氏春秋》(又稱《呂覽》)一書。秦始皇親政后,被免去相國(guó)職務(wù),趕出都城,又令遷蜀,憂懼自殺。(39)韓非囚秦,《說難》、《孤憤》:韓非是戰(zhàn)國(guó)末期法家的代表,出身韓國(guó)貴族。為李斯所讒,在獄中自殺?!墩f難》、《孤憤》是《韓非子》中的兩篇。(40)《詩》三百篇:今本《詩經(jīng)》共三百零五篇,這里是指約數(shù)。(41)陶唐:即唐堯。堯最初住在陶丘(今山東定陶縣南),后又遷往唐(今河北唐縣),故稱陶唐氏?!妒酚洝妨袨槲宓壑?。(42)至于麟止:漢武帝元狩元年(前122),獵獲白麟一只,《史記》記事即止于此年。魯哀公十四年(前481),亦曾獵獲麒麟,孔子聽說后,停止了《春秋》的寫作,后人稱之為“絕筆于獲麟”?!妒酚洝穼懙讲东@白麟為止,是有意仿效孔子作《春秋》的意思。(43)黃帝:傳說中中原各族的共同祖先,姬姓,號(hào)軒轅氏、有熊氏。《史記》首篇即《五帝本紀(jì)》,黃帝為五帝之首,故云。
司馬遷簡(jiǎn)介
唐代·司馬遷的簡(jiǎn)介
司馬遷(前145年-不可考),字子長(zhǎng),夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。西漢史學(xué)家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí)創(chuàng)作了中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認(rèn)為是中國(guó)史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時(shí)期,到漢武帝元狩元年,長(zhǎng)達(dá)3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”。
...〔 ? 司馬遷的詩(22篇) 〕司馬遷優(yōu)秀詩作展示
陳涉世家4732人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘?!眰蛘咝Χ鴳?yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍? [查看詳情]
鴻門宴3124人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄?,珍寶盡有之?!表?xiàng)羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當(dāng)是時(shí),項(xiàng)羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居? [查看詳情]
廉頗藺相如列傳(節(jié)選)3428人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸? [查看詳情]
報(bào)任少卿書/報(bào)任安書1470人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
太史公牛馬走司馬遷,再拜言。少卿足下:曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù),意氣勤勤懇懇。若望仆不相師,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長(zhǎng)者之遺風(fēng)矣。顧自以為身殘?zhí)幏x,動(dòng)而見尤,欲益反損,是以獨(dú)郁悒而無? [查看詳情]
孔子世家贊4747人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止。”雖不能至,然心鄉(xiāng)往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時(shí)習(xí)禮其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十余世,學(xué)? [查看詳情]
屈原列傳1595人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之? [查看詳情]
項(xiàng)羽之死4024人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,? [查看詳情]
細(xì)柳營(yíng)2846人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④?,軍?xì)柳,以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)? [查看詳情]
太史公自序264人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百歲而有孔子??鬃幼浜笾劣诮裎灏贇q,有能紹明世、正《易傳》,繼《春秋》、本《詩》、《書》、《禮》、《樂》之際?’”意在斯乎!意在斯乎!小子何敢讓焉!上大夫壺遂曰:“昔孔子何為而作《春秋》? [查看詳情]
滑稽列傳2521人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
孔子曰:“六藝于治一也?!抖Y》以節(jié)人,《樂》以發(fā)和,《書》以道事,《詩》以達(dá)意,《易》以神化,《春秋》以義?!碧饭唬骸疤斓阑只?,豈不大哉!談言微中,亦可以解紛。淳于髡者,齊之贅婿也。長(zhǎng)不滿七尺,滑稽多辯,數(shù)使諸侯,未? [查看詳情]
項(xiàng)羽本紀(jì)贊219人關(guān)注
[兩漢] 司馬遷
太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子?!庇致勴?xiàng)羽亦重瞳子。羽豈其苗裔邪?何興之暴也?夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭(zhēng),不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘勢(shì)起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,號(hào)? [查看詳情]