與浩初上人同看山寄京華親故譯文及注釋
譯文
海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。
怎能讓此身化作千千萬萬,撒落到每個峰頂眺望故鄉(xiāng)!
注釋
與:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南長沙)人,龍安海禪師的弟子。時從臨賀到柳州會見柳宗元。上人:對和尚的尊稱。山:指柳州附近山峰。京華:京城長安。親故:親戚、故人。
海畔:畔,邊。柳州在南方,距海較近,故稱海畔。劍铓(máng):劍鋒,劍的頂部尖銳部分。
秋:秋季。割:斷。愁腸:因思鄉(xiāng)而憂愁,有如肝腸寸斷。
若:假若?;蒙恚毫谠ǚ鸬?,同行的浩初上人又是龍安海禪師的弟子,作者自然聯(lián)想到佛經(jīng)中“化身”的說法,以表明自己的思鄉(xiāng)情切。千億:極言其多。
散上:飄向。一作“散作”。峰頭:山峰的頂端。望:遙望。故鄉(xiāng):這里指長安,而作者的家鄉(xiāng)在河?xùn)|。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上) .上海:上海古籍出版社,1986:870
2、王松齡 楊立揚(yáng) 等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:51-52
3、胡光舟,周滿江. 中國歷代名詩分類大典(4).南寧:廣西人民出版社,1990:87
與浩初上人同看山寄京華親故創(chuàng)作背景
此詩作于柳州。柳宗元從永州司馬改任柳州刺史后,一直懷友望鄉(xiāng),愁思郁結(jié)。為了排遺愁思,在一個秋高氣爽的日子,他與朋友浩初和尚一同登山望景,見四野群峰皆如劍鋒,更觸動愁懷。于是寫下了這首七言絕句,寄給京城長安親友,以表達(dá)對他們強(qiáng)烈的懷念之情。
參考資料:
1、王松齡 楊立揚(yáng) 等.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:51-52
2、馬茂元 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:918-919
與浩初上人同看山寄京華親故鑒賞
柳宗元這首詩,通過奇異的想象,獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,把埋藏在心底的郁抑之情,不可遏止地盡量傾吐了出來;它的抒情方式,是屬于嚴(yán)羽《滄浪詩話》里所說的“沈著痛快”一類。
詩題標(biāo)明“寄京華親故”。“望故鄉(xiāng)”而“寄京華親故”,意在訴說自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在朝舊交能夠一為援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴癘之地。
詩的第一句是寫登覽所見的景色,廣西獨(dú)特的風(fēng)光之一是奇特突兀的山峰。蘇軾說:“仆自東武適文登,并行數(shù)日。道旁諸峰,真如劍铓。誦子厚詩,知海山多奇峰也?!保ā稏|坡題跋·書柳子厚詩》)可見“海畔尖山似劍芒”,首先是寫實,是貼切的形容。不僅僅是形容,同時又是引起下句奇特的聯(lián)想的巧妙的設(shè)喻。劍芒似的尖山,這一驚心動魄的形象,對荒遠(yuǎn)之地的逐客,真有刺人心腸的感覺。
自永貞革新失敗,“二王八司馬事件”接踵而來,革新運(yùn)動的骨干均被貶在邊遠(yuǎn)之地。十年后,這批人有的已死貶所。除一人先行起用,余下四人與柳宗元被例召回京,又被復(fù)出為邊遠(yuǎn)地區(qū)刺史。殘酷的政治迫害,邊地環(huán)境的荒遠(yuǎn)險惡,使他有“一身去國六千里,萬死投荒十二年”(《別舍弟宗一》)的感喟。雖然回不到京國,不由他不想念它和那里的親友。他曾寫過“嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸”(《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》)的詩句,這與此詩的“海畔尖山似劍芒,秋來處處割愁腸”都是觸景生情,因景托喻,有異曲同工之妙。
“割愁腸”一語,是根據(jù)“似劍芒”的比喻而來,由山形產(chǎn)生的聯(lián)想。三、四句則由“尖山”進(jìn)一步生出一個離奇的想象。前面已談到,廣西的山水別具風(fēng)格,多山峰;山峰又多拔地而起,不相聯(lián)屬。韓愈詩云“山如碧玉簪”即由山形設(shè)喻。登高遠(yuǎn)望時,無數(shù)山峰就像無數(shù)巨大的石人,佇立凝望遠(yuǎn)方。由于主觀感情的強(qiáng)烈作用,在詩人眼中,這每一個山峰都是他自己的化身(“散向”一作“散作”亦通)。又使他感到自己只有一雙眼睛眺望京國與故鄉(xiāng),是不能表達(dá)內(nèi)心渴望于萬一,而這成千的山峰,山山都可遠(yuǎn)望故鄉(xiāng),于是他突生奇想,希望得到一個分身法,將一身化作萬萬千千身,每個峰頭站上一個,庶幾可以表達(dá)出強(qiáng)烈的心愿。這個想象非常奇妙,它不但準(zhǔn)確傳達(dá)了詩人的眷念故鄉(xiāng)親友的真摯感情,而且不落窠臼。它雖然離奇,卻又是從實感中產(chǎn)生,有真實生活基礎(chǔ),不是憑空構(gòu)想,所以讀來感人。
此詩與《登柳州城樓寄漳汀封連四州》一樣,都是寄懷之作,通過登臨所見,觸景傷情,抒發(fā)懷念友人和故鄉(xiāng)之情,只是在表現(xiàn)形式和手法上有所不同?!兜橇莩菢羌恼耐》膺B四州》是七律,詩中托景抒懷,曲折傳情,意在言外。這首詩是七絕,詩中熔情入景,用淺顯的語言來描寫內(nèi)心中隱情,表現(xiàn)得鮮明突出。二詩異曲同工,各臻其妙。
這首詩中詩人跳動飛濺的情感波瀾無法抑制,恰如“山洪陡發(fā),瀑布奔流”,奔迸而出,因而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
柳宗元簡介
唐代·柳宗元的簡介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(192篇) 〕柳宗元優(yōu)秀詩作展示
游石角過小嶺至長烏村2660人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
志適不期貴,道存豈偷生。久忘上封事,復(fù)笑升天行。竄逐宦湘浦,搖心劇懸旌。始驚陷世議,終欲逃天刑。歲月殺憂栗,慵疏寡將迎。追游疑所愛,且復(fù)舒吾情。石角恣幽步,長烏遂遐征。磴回茂樹斷,景晏寒川明。曠望少行人,時聞田鸛鳴。風(fēng)篁? [查看詳情]
登蒲州石磯望橫江口潭島深迥斜對香零山3717人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
隱憂倦永夜,凌霧臨江津。猿鳴稍已疏,登石娛清淪。日出洲渚靜,澄明皛無垠。浮暉翻高禽,沉景照文鱗。雙江匯西奔,詭怪潛坤珍。孤山乃北峙,森爽棲靈神。洄潭或動容,島嶼疑搖振。陶埴茲擇土,蒲魚相與鄰。信美非所安,羈心屢逡巡。糾結(jié)? [查看詳情]
種仙靈毗(本草》:淫羊蕾,即仙靈毗也)315人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
窮陋闕自養(yǎng),癘氣劇囂煩。隆冬乏霜霰,日夕南風(fēng)溫。杖藜下庭際,曳踵不及門。門有野田吏,慰我飄零魂。及言有靈藥,近在湘西原。服之不盈旬,蹩躠皆騰鶱.笑忭前即吏,為我擢其根。蔚蔚遂充庭,英翹忽已繁。晨起自采曝,杵臼通夜喧。靈和? [查看詳情]
哭連州凌員外司馬4317人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
廢逐人所棄,遂為鬼神欺。才難不其然,卒與大患期。凌人古受氏,吳世夸雄姿。寂寞富春水,英氣方在斯。六學(xué)成一貫,精義窮發(fā)揮。著書逾十年,幽賾靡不推。天庭掞高文,萬字若波馳。記室征兩府,宏謀耀其奇。車酋軒下東越,列郡蘇疲羸。宛? [查看詳情]
種白蘘荷2048人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
皿蟲化為癘,夷俗多所神。銜猜每臘毒,謀富不為仁。蔬果自遠(yuǎn)至,杯酒盈肆陳。言甘中必苦,何用知其真?華潔事外飾,尤病中州人。錢刀恐賈害,饑至益逡巡。竄伏常戰(zhàn)栗,懷故逾悲辛。庶氏有嘉草,攻襘事久泯。炎帝垂靈編,言此殊足珍。崎驅(qū)? [查看詳情]
種朮1937人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
守閑事服餌,采朮東山阿。東山幽且阻,疲苶煩經(jīng)過。戒徒劚靈根,封植閟天和。違爾澗底石,徹我庭中莎。土膏滋玄液,松露墜繁柯。南東自成畝,繚繞紛相羅。晨步佳色媚,夜眠幽氣多。離憂茍可怡,孰能知其他。爨竹茹芳葉,寧慮瘵與瘥。留連? [查看詳情]
自衡陽移桂十馀本植零陵所住精舍2456人關(guān)注
[唐代] 柳宗元
謫官去南裔,清湘繞靈岳。晨登蒹葭岸,霜景霽紛濁。離披得幽桂,芳本欣盈握。火耕困煙燼,薪采久摧剝。道旁且不愿,岑嶺況悠邈。傾筐壅故壤,棲息期鸞鷟.路遠(yuǎn)清涼宮,一雨悟無學(xué)。南人始珍重,微我誰先覺。芳意不可傳,丹心徒自渥。? [查看詳情]