華清引·感舊譯文及注釋
譯文
華清宮金碧輝煌華麗奪目,玉砌成的沐池晶瑩剔透。(明皇與貴妃)年年來到這里洗沐享受,那場面真叫壯觀:貴妃的親眷前呼后擁如流水,用珠寶組成的陪行飾物鋪天蓋地。
可嘆啊,翠華一去,繁華不再。華麗的宮殿已成為斷瓦殘桓,珠光寶氣的雙人床早已被灰塵覆蓋。留下的只有蒼翠的老樹。清夜的明月高懸空中,依然照著藤條環(huán)繞的圍墻。
注釋
平時(shí):年年或經(jīng)常。
蓮湯:亦名蓮花湯。為明皇沐池;海棠湯為貴妃沐池,均在華清池內(nèi),統(tǒng)稱為華清池。
玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。
瓊梁:色澤晶瑩的柱梁,指華麗的宮殿。
五家:指楊貴妃親眷。
翠華:天子儀仗中以翠鳥羽毛為裝飾的旗幟、車蓋,代指明皇。
掩:覆蓋、關(guān)閉。
煙樹:云煙繚繞的樹木。
繚墻:藤條盤繞的圍墻。
華清引·感舊創(chuàng)作背景
宋英宗治平元年(1064年)甲辰十二月東坡罷鳳翔府簽判,返京,過長安,游驪山作此詞。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(1169篇) 〕蘇軾優(yōu)秀詩作展示
南鄉(xiāng)子(用前韻贈田叔通家舞鬟)3509人關(guān)注
[宋代] 蘇軾
繡鞅玉钚游。燈晃簾疏笑卻收。久立香車催欲上,還留。更且檀唇點(diǎn)杏油?;ū榱辞?。面旋回風(fēng)帶雪流。春入腰肢金縷細(xì),輕柔。種柳應(yīng)須柳柳州。? [查看詳情]
南鄉(xiāng)子(用韻和道輔)1018人關(guān)注
[宋代] 蘇軾
未倦長卿游。漫舞夭歌爛不收。不是使君矯世,誰留。教有瓊梳脫麝油。香粉鏤金球。花艷紅箋筆欲流。從此丹唇并皓齒,清柔。唱遍山東一百州。? [查看詳情]
[宋代] 蘇軾
涂香莫惜蓮承步。長愁羅襪凌波去。只見舞回風(fēng)。都無行處蹤。偷穿宮樣穩(wěn)。并立雙趺困。纖妙說應(yīng)難。須從掌上看。? [查看詳情]
減字木蘭花(贈君猷家姬)3687人關(guān)注
[宋代] 蘇軾
柔和性氣。雅稱佳名呼懿懿。解舞能謳。絕妙年中有品流。眉長眼細(xì)。淡淡梳妝新綰髻。懊惱風(fēng)情。春著花枝百態(tài)生。? [查看詳情]
減字木蘭花(慶姬)1478人關(guān)注
[宋代] 蘇軾
天真雅麗。容態(tài)溫柔心性慧。響亮歌喉。遏住行云翠不收。妙詞佳曲。囀出新聲能斷續(xù)。重客多情。滿勸金卮玉手擎。? [查看詳情]