日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 古詩詞 > 歐陽修的詩 > 真州東園記

    真州東園記

    [宋代]:歐陽修

      真為州,當(dāng)東南之水會,故為江淮、兩浙、荊湖發(fā)運使之治所。龍圖閣直學(xué)士施君正臣、侍御史許君子春之為使也,得監(jiān)察御史里行馬君仲涂為其判官。三人者樂其相得之歡,而因其暇日得州之監(jiān)軍廢營以作東園,而日往游焉。

      歲秋八月,子春以其職事走京師,圖其所謂東園者來以示予曰:“園之廣百畝,而流水橫其前,清池浸其右,高臺起其北。臺,吾望以拂云之亭;池,吾俯以澄虛之閣;水,吾泛以畫舫之舟。敞其中以為清宴之堂,辟其后以為射賓之圃。芙蕖芰荷之的歷,幽蘭白芷之芬芳,與夫佳花美木列植而交陰,此前日之蒼煙白露而荊棘也;高甍巨桷,水光日景動搖而上下;其寬閑深靚,可以答遠(yuǎn)響而生清風(fēng),此前日之頹垣斷塹而荒墟也;嘉時令節(jié),州人士女嘯歌而管弦,此前日之晦冥風(fēng)雨、鼪鼯鳥獸之嗥音也。吾于是信有力焉。凡圖之所載,皆其一二之略也。若乃升于高以望江山之遠(yuǎn)近,嬉于水而逐魚鳥之浮沉,其物象意趣、登臨之樂,覽者各自得焉。凡工之所不能畫者,吾亦不能言也,其為吾書其大概焉。”

      又曰:“真,天下之沖也。四方之賓客往來者,吾與之共樂于此,豈獨私吾三人者哉?然而池臺日益以新,草木日益以茂,四方之士無日而不來,而吾三人者有時皆去也,豈不眷眷于是哉?不為之記,則后孰知其自吾三人者始也?”

      予以為三君之材賢足以相濟(jì),而又協(xié)于其職,知所先后,使上下給足,而東南六路之人無辛苦愁怨之聲,然后休其余閑,又與四方賢士大夫共樂于此。是皆可嘉也,乃為之書。廬陵歐陽修記。

    真州東園記譯文及注釋

    譯文

      真州作為一個州郡,位置正處于東南水運交通的樞紐地帶,因此成為江淮、兩浙、荊湖發(fā)運使的治所。龍圖閣直學(xué)士施正臣、侍御史許子春任發(fā)運使時,恰好監(jiān)察御史里行馬仲途擔(dān)任他們的判官。三個人為他們能在一起而高興。他們趁著空閑的日子,尋得真州廢棄的監(jiān)軍營地而修筑東園,每日前往游賞。

      本年秋八月,子春因公事來到都城,特將他們所建的東園畫成圖卷帶給我看,說:“這個園寬有百畝,有流水橫在它的前面,清池浸潤在它的右面,高臺建在它的北面。臺上,我們筑起了可供登高望遠(yuǎn)的拂云亭;池邊,我們建起了可供俯視清波的澄虛閣;水中,我們造起了浮波逐浪的畫舫。園中空地筑起清宴堂,后園則開辟了一個習(xí)射娛賓的園圃。滿池荷花絢麗奪目,幽蘭白芷芬芳撲鼻,還有佳花美木種植成行,濃蔭交織,而過去這里卻是蒼煙白露、荊棘叢生的地方。屋脊高聳,桷子粗大,水光日影,上下?lián)u動,廳堂寬敞幽靜,回聲悠長,清風(fēng)習(xí)習(xí),而從前這里卻是頹墻破壁,深溝斷塹的荒涼廢墟。遇上天氣晴朗,或是逢年過節(jié)的時候,真州的文士美女便來游賞,彈琴吹笛,盡情吟唱,而過去碰到風(fēng)雨陰沉的日子,這里只有鼪鼯鳥獸的嗥叫聲。我因此才深信人力是可以改變環(huán)境的啊。這圖里所畫的只是全部景物的十分之一二罷了。至于登高遙望江山的遠(yuǎn)近,戲水追逐魚鳥的沉浮,那么自然景物的形象意趣,登高臨水的歡樂,觀賞的人便各有會心了。凡是畫工畫不出來的東西,我也就無法敘述了。請您為我們描寫出個大概的情形來吧?!?/p>

      子春又說:“真州,天下的交通要沖,四面八方的賓客來往不絕,都可以和我們在這里同游樂,豈止我們?nèi)霜氉韵硎苣兀咳欢厮畼桥_日益修葺更新,花草樹木日益繁茂妍麗,四方的人士無日不來,而我們?nèi)丝傆幸惶於家x去的,怎能不眷戀于此呢!如果不為這園寫一篇記,那么后來的人誰知道是我們?nèi)藙?chuàng)建的呢?”

      我認(rèn)為這三個人才能足以互相輔助成就大事,對他們所負(fù)職責(zé)又能同心協(xié)力,懂得政事的輕重緩急,使上上下下都供應(yīng)豐足,東南六路的百姓也沒有辛苦愁怨的嘆息之聲。然后才在空閑時間休息,和四方的賢士大夫在園中共同游樂。這都是值得稱贊的事,于是我為他們寫下這篇文章。廬陵歐陽修記。

    注釋

    真州:宋代州名,治所在今江蘇省儀征縣。

    水會:水路交通的樞紐。

    江淮:兩浙、荊湖:都是宋代路一級的行政區(qū)域。

    發(fā)運使:全稱為江淮兩浙荊湖發(fā)運使。宋代置此司,負(fù)責(zé)江南六路漕糧征調(diào)運輸?shù)仁拢嗡谡嬷?。通常置發(fā)運正使一至二人,副使數(shù)人,判官數(shù)人,綜理漕運事宜。

    龍圖閣直學(xué)士:宋代特有的學(xué)士官名,次于龍圖閣學(xué)士。

    侍御史:官名,屬御史臺。

    監(jiān)察御史里行:宮名,即代理監(jiān)察御史。亦屬御史臺。

    相得之歡:關(guān)系融洽和睦。

    監(jiān)軍:監(jiān)軍使,朝廷派出監(jiān)視地方軍事長官的宦官。

    歲秋八月:指宋仁宗皇祐三年(年)的秋八月。

    以其職事走京師:因公事到京城開封府去。

    浸其右:浸潤于東園的西邊。

    吾望以拂云之亭:指拂云亭建在很高的臺上。

    池,吾俯以澄虛之閣:池邊建造澄虛閣。

    畫舫(fǎng):裝飾華麗的游船。

    敞其中:使東園中央開闊。

    為清宴之堂:建造清宴堂。

    辟其后:開辟兵園為招待賓客射箭的場圃。

    射賓之圃(pǔ):賓客戲射的場地。射:指射箭的游戲。

    芙蕖芰(jì)荷:蓮花。

    的(dí)歷:即“的睬”,花開晶瑩艷麗的樣子。

    白芷:香草名,多生于水澤之處。

    列植而交陰:成排地種植,樹蔭交互。

    蒼煙白露而荊棘(jí):意謂此園開辟之前,這里是一片荊棘榛莽,上罩黑煙,下沾白露。

    高甍(méng)巨桷(jué):高高的房脊,巨大的椽木。

    寬閑深靚(jìng):虛敞幽深,景致佳美。

    頹(tuí)垣(yuán)斷塹(qiàn):傾倒的墻壁和挖斷的壕溝。

    嘯歌而管弦:唱著歌兒,彈奏著樂器。

    鼪(shēng)鼯(wú)鳥獸之嗥(háo)音:黃鼠狼和野鳥怪獸嗥叫的聲音。

    信有力:的確是出了大力。

    一二之略也:只畫出了十之一二的景致,其余都省略了。

    覽者各自得焉:游覽的人會各得其樂。

    天下之沖:天下的水道要沖。

    私吾三人者:滿足我們?nèi)齻€人的游樂場所。

    眷(juàn)眷:留戀。

    三君子之材賢足以相濟(jì):這三位君子的才干賢能足以擔(dān)負(fù)朝廷重任。

    知所后先:深深了解漕運的緩急先后。

    上下給足:京師和各路糧米供運都很充足。

    東南六路:指江東、江西、湖南、湖北、兩浙、淮南六路。

    廬陵:歐陽修的籍貫,宋代為吉州,在今江西省吉安市。

    參考資料:

    1、李之亮,徐振云選注.游記散文精華:京華出版社,2000年:第119-120頁

    2、林冠群,周濟(jì)夫譯注.古代文史名著選譯叢書 歐陽修詩文選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:第225-226頁

    真州東園記創(chuàng)作背景

      宋仁宗皇祐三年(1051年)八月,時作者知應(yīng)天府兼南京留守。應(yīng)江淮、兩浙、荊湖發(fā)運副使許元之請,作者根據(jù)所見到的圖畫,又借許子春的口頭介紹而寫成這篇文章。

    參考資料:

    1、郭預(yù)衡,郭英德主編.新版校評 修訂本 唐宋八大家散文總集 卷2 歐陽修1:河北人民出版社,2013.01:第1165頁

    真州東園記鑒賞

      文章開頭簡單介紹東園處在真州的位置及東園的來歷。真州位于長江北岸,東臨大運河,是水上交通要道,故曰“當(dāng)東南之水會”。接著寫江淮、兩浙、荊湖正副發(fā)運使施昌言、許元和判官遵三人,利用閑暇時間“得州之監(jiān)軍廢營以作東園”。又寫許元于皇祐三年八月來京城辦公事,帶來東園圖,并向作者介紹了東園的情狀。先說東園面積廣百畝,有流水橫其前,園中有池、臺、亭、閣、舟、堂、圃等,且特色各異:池很清,而“浸其右”;臺很高,而“起其北”;亭名“拂云”,以夸張其極高;閣名“澄虛”,以形容池水極清;舟為“畫舫”,以突出其華美;堂可供“請宴”;圃可供“射賓”。再寫今日園中景物的美麗、壯觀與游人的歡樂,與昔日的荒僻殘破、陰森恐怖相對比。作者連用三組結(jié)構(gòu)相同的排比句式,通過今昔對比,強(qiáng)調(diào)如今東園景象的美麗多姿和游人的歡樂欣喜,還指出“其物象意趣,登臨之樂,覽者各自得焉”,園中之景不能在圖上一一畫出,也不能由許元一一道來,只能得其概略,所以說這篇園林碑記也只能“書其大概”。接著點出請作者作記的意圖,說東園是四方之賓客與建園者共樂之地,四方之士沒有一天不來,而那三個建園者卻總有一天要離開,若“不為之記,則后孰知其自吾三人始也”。最后稱頌許元三人通力合作,朝廷、民間供應(yīng)充足,東南百姓無怨愁之聲,閑暇之時,又“與四方之賢士大夫共樂于此”,稱其精神之可貴。

      這是一篇風(fēng)格獨特、寫法新穎的庭園記。作者未曾到真州東園實地游覽,而全憑所見到的一幅圖畫和庭園主人的一番口頭介紹寫成這篇文章,卻能把敘述對象寫得如此真實可感、氣象萬千、美麗誘人。全文最吸引眼球的地方是對東園美麗風(fēng)光的描繪。這種描繪有三點值得注意:一、全部描寫,皆借他人之口、以第三者的語氣說出,在表現(xiàn)手法上可以說是一種創(chuàng)新。二、著意于東園修建前后的巨大變化。在描寫現(xiàn)在的臺池亭閣、流水畫舫、佳美術(shù)、清宴弦歌的同時,對比描寫了昔日此地的破敗荒涼。這種對比描寫不但加倍襯托出現(xiàn)在的美,而且含蓄地贊揚了庭園的修建者為這種美付出的艱辛。三、句法也有創(chuàng)新。像“臺,吾望以拂云之亭”等數(shù)句,就是創(chuàng)新之句。此外,全文用了二十余個“之”字,和《醉翁亭記》連用二十余個“也”字一樣,都使文章增加了回環(huán)往復(fù)的形式美和一唱三嘆的音韻效果。

    歐陽修簡介

    唐代·歐陽修的簡介

    歐陽修

    歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    ...〔 ? 歐陽修的詩(498篇)

    歐陽修優(yōu)秀詩作展示

    夜行船4137人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    輕捧香腮低枕。眼波媚、向人相浸。佯嬌佯醉索如今,這風(fēng)情、怎教人禁。卻與和衣推未寢。低聲地、告人休恁。月夕花朝,不成虛過。芳年嫁君徒甚。? [查看詳情]

    解仙佩4136人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    有個人人牽系。淚成痕、滴盡羅衣。問海約山盟何時。鎮(zhèn)教人、目斷魂飛。夢里似偎人睡。肌膚依舊骨香膩。覺來但堆鴛被。想忡忡、那里爭知。? [查看詳情]

    宴瑤池3387人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    戀眼噥心終未改。向意間長在。都緣為、顏色殊常,見馀花、盡無心愛。都為是風(fēng)流セ。至他人、強(qiáng)來廝壞。從今后、若得相逢,繡帳里、痛惜嬌態(tài)。? [查看詳情]

    鼓笛慢2552人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    縷金裙窣輕紗,透紅瑩玉真堪愛。多情更把,眼兒斜盼,眉兒斂黛。舞態(tài)歌闌,困偎香臉,酒紅微帶。便直饒、更有丹青妙手,應(yīng)難寫、天然態(tài)。長恐有時不見,每饒伊、百般嬌騃。眼穿腸斷,如今千種,思量無奈?;ㄖx春歸,夢回云散,欲尋難再。? [查看詳情]

    蝶戀花3484人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    幾度蘭房聽禁漏,臂上殘妝,印得香盈袖。酒力融融香汗透。春嬌入眼橫波留。不見些時眉已皺。水闊山遙,乍向分飛后。大抵有情須感舊。肌膚拚為伊銷瘦。? [查看詳情]

    看花回4943人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    曉色初透東窗,醉魂方覺。戀戀繡衾半擁,動萬感脈脈,春思無托。追想少年,何處青樓貪歡樂。當(dāng)媚景,恨月愁花,算伊全妄鳳幃約??諟I滴、真珠暗落。又被誰、連宵留著。不曉高天甚意,既付與風(fēng)流,卻恁情薄。細(xì)把身心自解,只與猛拚卻。又? [查看詳情]

    洞仙歌令431人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    情知須病,奈自家先肯。天甚教伊恁端正。憶年時、蘭棹獨倚春風(fēng),相憐處、月影花相映。別來憑誰訴,空寄香箋,擬問前歡甚時更。后約與新期,易失難尋,空腸斷、損風(fēng)流心性。除只把、芳尊強(qiáng)開顏,奈酒到愁腸,醉了還醒。? [查看詳情]

    洞仙歌令3983人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    樓前亂草,是離人方寸。倚遍闌干意無盡。羅巾掩,宿粉殘眉、香未減,人與天涯共遠(yuǎn)。香閨知人否,長是厭厭,擬寫相思寄歸信。未寫了,淚成行、早滿香箋。相思字、一時滴損。便直饒、伊家總無情,也拚了一生,為伊成病。? [查看詳情]

    阮郎歸1501人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    濃香搓粉細(xì)腰肢。青螺深畫眉。玉釵撩亂挽人衣。嬌多常睡遲。繡簾角,月痕低。仙郎東路歸。淚紅滿面濕胭脂。蘭芳怨別離。? [查看詳情]

    錦香囊4547人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    一寸相思無著處。甚夜長難度。燈花前、幾轉(zhuǎn)寒更,桐葉上、數(shù)聲秋雨。真?zhèn)€此心終難負(fù)。況少年情緒。已交共、春繭纏綿,終不學(xué)、鈿箏移柱。? [查看詳情]

    怨春郎3622人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    為伊家,終日悶。受盡恓惶誰問。不知不覺上心頭,悄一霎身心頓也沒處頓。惱愁腸,成寸寸。已恁莫把人縈損。奈每每人前道著伊,空把相思淚眼和衣xx。? [查看詳情]

    阮郎歸2907人關(guān)注

    [宋代] 歐陽修

    玉肌花臉柳腰肢。紅妝淺黛眉。翠鬟斜亸語聲低。嬌羞云雨時。伊憐我,我憐伊。心兒與眼兒。繡屏深處說深期。幽情誰得知。? [查看詳情]