日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    首頁 > 古詩詞 > 向子諲的詩 > 減字木蘭花·斜紅疊翠

    減字木蘭花·斜紅疊翠

    [宋代]:向子諲

    公下世。此詞,公之絕筆也

    斜紅疊翠。何許花神來獻瑞。粲粲裳衣。割得天孫錦一機。

    真香妙質(zhì)。不耐世間風與日。著意遮圍。莫放春光造次歸。

    減字木蘭花·斜紅疊翠譯文及注釋

    譯文

    紅花多姿,綠葉茂密,是何處的花神前來呈獻這一派祥瑞啊。(花草)那鮮明的衣服,真像是從織女那里割來了一織機的錦緞。

    擁有真正馨香、美妙資質(zhì)的花草,不能忍受人世間的風吹與日曬。(我)盡力遮攔圍護花草,不想讓春天的風光這樣匆忙地歸去。

    注釋

    減字木蘭花木:《減字木蘭花》,唐教坊曲,后用為詞牌,簡稱《減蘭》。雙調(diào)四十四字,與《木蘭花》相比,前后片第一、三句各減三字。

    紅、翠:借代修辭,代指紅花與綠葉。

    何許:何處。

    花神:掌管花的神。

    獻瑞:呈獻祥瑞。

    粲粲:鮮明的樣子。

    裳衣:古時衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。

    天孫:指傳說中巧于紡織的仙女,即織女。

    機:織機。

    妙質(zhì):美的資質(zhì)、才德。

    不耐:不能忍受。

    遮圍:遮攔,圍護。

    春光:春天的風光,景致。

    造次:倉促,匆忙。

    歸:歸去。

    減字木蘭花·斜紅疊翠鑒賞

      這是一首詠唱春日百爭艷的迷人景象的詞作。寫得艷麗濃郁,光采照人,真可謂字字珠璣,行行錦繡。但言語深處,隱然有傷感意。

      上闋僅用寥寥四句,便寫出了一片花團錦簇、燦爛照眼的艷陽春光?!靶奔t疊翠,何許花神來獻瑞”中,前句使用代稱手法,以“紅”代花,以“翠”代葉,達到含蓄而不直露的效果;一個“斜”字,寫出花朵嬌柔多姿、毫不呆板之態(tài),一個“疊”字,則強調(diào)了葉片爭茂繁密的長勢。后一句是對眼前花繁葉茂的美景充滿驚奇地贊嘆,“何許”,即何處;“獻瑞”中的“瑞”是祥瑞、吉祥之義。春天到來,百花盛開,千朵萬朵的紅花在翠綠的枝葉映襯下明艷照眼,這是何處飛來的花神為點綴人間作出的精心奉獻!“粲粲裳衣,割得天孫錦一機”二句,仍然著意寫花態(tài)之美,前句采用了擬人手法,徑直以穿衣著裳的“花神”指花;“粲粲”是鮮明的樣子。后句中的“天孫”即織女星,《史記·天官書》中有“河鼓大星……其北織女??椗?,天女孫也”的記載,在這里則指神話中精于織錦的織女。這兩句的意思是說:花神們身上色澤鮮艷、光華奪目的衣裙,都是用從天上手藝最高的織女的織錦機上割下的錦繡制成。這般景象只應天上才有,人間能得幾回看到!這是詞人對令人陶醉的春光發(fā)出的由衷的贊嘆。

      下闋四句寫花的內(nèi)在質(zhì)地與對春光的愛惜?!罢嫦忝钯|(zhì),不耐世間與日”中,以純“真”寫花的香,以美“妙”寫花的質(zhì),真可謂玉質(zhì)天香,它們怎能經(jīng)受得住濁世間的狂風吹與烈日曬的摧殘!“著意遮圍”之句承上啟下,要小心翼翼地為百花遮風擋,不使它受傷害,只這樣做還不行,要使百花常開不敗,關(guān)鍵的是“莫放春光造次歸”,一定要拉住春光,千萬不要讓它輕易隨便地歸去。這是詞人發(fā)自心底的呼聲,寫盡了對盛開的充滿生氣、攜著春光的繁花的繾綣之情。

      若沿襲自《詩經(jīng)》、《楚辭》以來的傳統(tǒng)來看,詞人顯然是以香花喻君子,“真香妙質(zhì)”之句可見;而摧殘香花的“風”、“日”則隱喻朝中奸佞的權(quán)臣。這便給予該詞以深刻的社會含義。據(jù)該篇后記文字“紹興壬申春,薌林瑞香盛開,賦此詞。是年三月十有六日辛亥,公下世。此詞,公之絕筆也”,可知這首詞寫于南宋高宗紹興二十二年(1152)“瑞香盛開”的春天;因詞人自號“薌林居士”,可見“薌林”系指其所居之處;是年三月十六日詞人要執(zhí)意挽留的“春光”尚未歸去,而詞人卻辭世而長去了,這首留世詞作,便成了他向世人向春光告別的絕筆了。

    向子諲簡介

    唐代·向子諲的簡介

    向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官?;兆谛烷g,累官京畿轉(zhuǎn)運副使兼發(fā)運副使。高宗建炎處任遷江淮發(fā)運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

    ...〔 ? 向子諲的詩(149篇)

    向子諲優(yōu)秀詩作展示

    卜算子1208人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    歲見梅追和一首,終恨有兒女子態(tài)耳竹里一枝梅,雨洗娟娟靜。疑是佳人日暮來,綽約風前影。新恨有誰知,往事何堪省。夢繞陽臺寂寞回,沾袖余香冷。? [查看詳情]

    相見歡3582人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    亭亭秋水芙蓉。翠圍中。又是一年風露、笑相逢。天機畔。云錦亂。思無窮。路隔銀河猶解、嫁西風。? [查看詳情]

    洞仙歌·中秋4710人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    碧天如水,一洗秋容凈。何處飛來大明鏡。誰道斫卻桂,應更光輝,無遺照,瀉出山河倒影。人猶苦余熱,肺腑生塵,移我超然到三境。問姮娥、緣底事,乃有盈虧,煩玉斧、運風重整。教夜夜、人世十分圓,待拚卻長年,醉了還醒。? [查看詳情]

    減字木蘭花1474人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    公下世。此詞,公之絕筆也斜紅疊翠。何許花神來獻瑞。粲粲裳衣。割得天孫錦一機。真香妙質(zhì)。不耐世間風與日。著意遮圍。莫放春光造次歸。? [查看詳情]

    鷓鴣天3413人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。紫禁煙花一萬重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。星轉(zhuǎn)斗,駕回龍。五侯池館醉春風。而今白發(fā)三千丈,愁對寒燈數(shù)點紅。? [查看詳情]

    西江月·五柳坊中煙綠4850人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    政和間,余卜筑宛丘,手植眾薌,自號薌林居士。建炎初,解六路漕事,中原俶擾,故廬不得返,卜居清江之五柳坊。紹興癸丑,罷帥南海,即棄官不仕。乙卯起,以九江郡復轉(zhuǎn)漕江東,入為戶部侍郎。辭榮避謗,出守姑蘇。到郡少日,請又力焉,詔? [查看詳情]

    相見歡979人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    桃源深閉春風。信難通。流水落花余恨、幾時窮。水無定。花有盡。會相逢。可是人生長在、別離中。? [查看詳情]

    浣溪沙623人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    短句贈行樽俎風流意氣傾。一杯相屬忍催行。離歌更作斷腸聲。袞袞大江前后浪,娟娟明月短長亭。水程山驛總關(guān)情。? [查看詳情]

    相見歡3316人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    腰肢一縷纖長。是垂楊。泥泥風中衣袖、冷沈香?;ㄈ珙a。眉如葉。語如簧。微笑微顰相惱、過回廊。? [查看詳情]

    浣溪沙3631人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    瞳日,爭插新桃換舊符?!睎|坡詩云:“老去怕看新歷日,退歸擬學舊桃符?!惫沤窠^唱也。呂居仁詩有“畫角聲中一歲除。平明更飲屠蘇酒”之句,政用以為故事耳。薌林退居之士年,戲集兩公詩,輒以鄙意足成浣溪沙,因書以遺靈照爆竹聲中一歲? [查看詳情]

    浣溪沙3827人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    為姑蘇郡守,浩然有歸志,因廣其聲為浣溪沙,示姑蘇諸友樂在煙波釣是閑。草堂松桂已勝攀。梢梢新月幾回彎。一碧太湖三萬頃,屹然相對洞庭山??耧L浪起且須還。? [查看詳情]

    鵲橋仙1711人關(guān)注

    [宋代] 向子諲

    飛云多態(tài),涼颸微度,都到酒邊歌處。冰肌玉骨照人寒,更做弄、一簾風雨。同盤風味,合歡情思,不管星娥猜妒。桃花溪水接銀河,與占斷、鵲橋歸路。? [查看詳情]