日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>

    吳興雜詩(shī)

    [清代]:阮元

    交流四水抱城斜,散作千溪遍萬(wàn)家。

    深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。

    吳興雜詩(shī)譯文及注釋

    譯文

    四條河流交錯(cuò)環(huán)抱著吳興城,它們的流向與城墻偏斜。這四條河又分出許多溪水,溪水邊居住著許多人家。

    居民們利用這大好的自然條件,在水深的地方種上菱角,水淺的地方種植水稻,在那不深不淺的水域里種上荷花。

    注釋

    吳興:今浙江省湖州市。

    雜詩(shī):題目中不指明題材內(nèi)容的詩(shī)。

    交流四水:即“四水交流”:四條河流交錯(cuò)地流通。交流,交叉溝通。四水,湖州城附近有西苕溪、東苕溪,二水合成霅溪,另有一條東去的運(yùn)河。

    抱城斜(xiá):繞著城斜流。斜,指環(huán)城的河流并不是和城墻構(gòu)成平行直線而是斜斜地流著。

    散作:分散成。

    千溪:很多條流水。千,與后面的“萬(wàn)”同用以形容數(shù)量多,均不是確數(shù)。

    遍:遍及。

    深處:水深的地方。

    菱(líng):水生草本植物,果實(shí)叫菱角,可食。

    參考資料:

    1、張志興.《絕句精選》.上海:學(xué)林出版社,2005:336

    2、鄭萬(wàn)澤,姚芳藩,甘雪娟.《古詩(shī)一日一首(夏)》.上海:上海教育出版社,1984:269

    3、馬太欽.《中國(guó)歷代詩(shī)詞精華選編》.鄭州:河南人民出版社,2006:138

    4、藍(lán)光中.《歷代詩(shī)歌選讀·下卷》.廣州:中山大學(xué)出版社,2011:315

    5、楊簫.《歷朝田園漁樵詩(shī)》.北京:華夏出版社,1999:407

    6、朱安群,郭紀(jì)金.《歷代山水詩(shī)選》.南昌:江西人民出版社,1981:234

    7、李昌宗,黃蓉.《中國(guó)古代山水詩(shī)選讀》.成都:四川少年兒童出版社,1989:237

    8、盧如山.《絕句選譯》.香港:天馬圖書(shū)有限公司,2002:301

    吳興雜詩(shī)創(chuàng)作背景

      阮元在做浙江巡撫時(shí),頗為關(guān)心百姓及農(nóng)事,不時(shí)出外巡視民情,因此對(duì)地方的山川形勢(shì)比較熟悉,這首《吳興雜詩(shī)》便作于嘉慶二年(1797)。在江南水鄉(xiāng),地處太湖南面的吳興(今浙江湖州)是最美麗的城市之一。此詩(shī)即描寫(xiě)吳興的田園風(fēng)光。

    參考資料:

    1、王章濤.《阮元年譜》.合肥:黃山書(shū)社,2003:138

    2、衣殿臣.《歷代哲理詩(shī)》.北京:大眾文藝出版社,2000:425

    3、周?chē)[天.《中國(guó)歷代詩(shī)詞精品鑒賞辭典》.北京:國(guó)際文化出版公司,1996:1139

    吳興雜詩(shī)鑒賞

      “交流四水抱城斜,散作千溪遍萬(wàn)家?!睂?xiě)吳興地處水鄉(xiāng)的特殊自然風(fēng)光。讀者首先注意到兩句中的三個(gè)數(shù)量詞,它們寫(xiě)出了密而不紊的一片水系?!八乃笔侵鞲?,“千溪”是支流,“萬(wàn)家”則意味著更多的支流。通過(guò)“交流”、“散作”“遍”等動(dòng)詞勾勒,讀者仿佛凌空鳥(niǎo)瞰,一望收盡吳興水鄉(xiāng)風(fēng)光。被這密如蛛網(wǎng)的水系所分割,江南綠野就變成許多色塊組成的錦繡?!氨С切薄笔侵腑h(huán)城的干流與城墻有一定走向上的斜度,是自然形成的一種勢(shì)態(tài),大大小小的水流都是活水,它們給江南原野帶來(lái)了生機(jī)。

      “深處種菱淺種稻,不深不淺種荷”兩句寫(xiě)水鄉(xiāng)農(nóng)作及其特點(diǎn):人們?cè)谒钐幏N菱,水淺處種稻,而在不深不淺的地方種藕。它首先給讀者呈現(xiàn)的是一派富庶的景象,難怪“人人都說(shuō)江南好”,難怪有“蘇杭熟,天下足”的俗諺了。這兩句還給人更多的美感,在前二句的背景上描繪了更加生動(dòng)的景物,即各種作物互相間雜,組成繽紛錯(cuò)綜的圖案。不說(shuō)種藕而說(shuō)種“荷花”,固然是為了字?jǐn)?shù)韻腳的要求,但也使人從經(jīng)濟(jì)價(jià)值觀念中跳出來(lái),從審美價(jià)值角度來(lái)審視這幅圖景。待到夏秋之交,綠的菱葉,黃的稻浪,紅的荷花交相輝映,那是一幅格外宜人的圖畫(huà)。從語(yǔ)言風(fēng)韻看,這兩句也極有意趣,上句以“句中排”形式,揭出一“深”一“淺”,相反相成,已給人有唱嘆宕跌、無(wú)限妍媚之感。而作者能事未盡,又寫(xiě)出一個(gè)“不深不淺”,對(duì)上句來(lái)了個(gè)折中,表現(xiàn)出絕妙的平衡;而在“深”“淺”字面上前分后總,又推出一層唱嘆之音,使此詩(shī)洋洋乎愈歌愈妙。

    阮元簡(jiǎn)介

    唐代·阮元的簡(jiǎn)介

    阮元

    阮元(1764~1849)字伯元,號(hào)云臺(tái)、雷塘庵主,晚號(hào)怡性老人,江蘇儀征人,乾隆五十四年進(jìn)士,先后任禮部、兵部、戶部、工部侍郎,山東、浙江學(xué)政,浙江、江西、河南巡撫及漕運(yùn)總督、湖廣總督、兩廣總督、云貴總督等職。歷乾隆、嘉慶、道光三朝,體仁閣大學(xué)士,太傅,謚號(hào)文達(dá)。他是著作家、刊刻家、思想家,在經(jīng)史、數(shù)學(xué)、天算、輿地、編纂、金石、??钡确矫娑加兄浅8叩脑煸?,被尊為三朝閣老、九省疆臣,一代文宗。

    ...〔 ? 阮元的詩(shī)(21篇)

    阮元優(yōu)秀詩(shī)作展示

    吳興雜詩(shī)779人關(guān)注

    [清代] 阮元

    交流四水抱城斜,散作千溪遍萬(wàn)家。深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。? [查看詳情]