江南旅情譯文及注釋
譯文
楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,返回故鄉(xiāng)的路是如此崎嶇蕭條。
看到東海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;聽到大江波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。
我書劍飄零,羈留近于南斗之下,家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),家書難收,我家北風(fēng)之下的大雁,吹到南方而不能北回。
吳潭的美橘熟了,想寄一點回家,可惜無人把它帶到洛陽。
注釋
楚山:楚地之山。
南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吳”的說法。
潭橘:吳潭的橘子。
洛橋:洛陽天津橋,此代指洛陽。
江南旅情鑒賞
這首作品里江南景色是一種意象中的景色,全詩仿佛都出于大概統(tǒng)一這樣的視角。像“楚山不可極”,就將背景的廣闊簡潔得說明了;“海色晴看雨,江聲夜聽潮”,其實也是一種大概的描繪。不過詩里也有細(xì)節(jié)刻畫,詩人主要用細(xì)節(jié)刻畫表現(xiàn)對家鄉(xiāng)的思念,對鄉(xiāng)鄰的牽掛,旅行中見到的優(yōu)美景色固然不俗,那心中對故鄉(xiāng)的思念之情也表露得很殷切。比如用星象和季風(fēng)來說明遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)羈絆在外的情況,為后一句的難以找到合適人選來寄送橘子做了一個鋪墊,心中的鄉(xiāng)愁之濃烈可見是真實的。
江南煙雨名揚天下,但是江南臨海,海岸線很長,這固有的廣闊風(fēng)光卻歷來少有寫者。詩人在這首詩中表現(xiàn)出來的就恰恰是江南山川廣袤的景致。說祖詠是一位心思巧妙的詩人,確實如此。
從感情色彩上分析這首詩,詩人的表達(dá)還是很含蓄的。也許放在今天,如果做同樣的事情會顯得很做作,甚至有些婆婆媽媽,但是放在詩人當(dāng)時的情況下,為了找不到捎?xùn)|西回家鄉(xiāng)的人而苦惱就是一種思鄉(xiāng)情懷的自然流露。
對于詩中用到的來描繪景色的素材,大致上把江南既婉約又壯闊的秀麗山川寫給了后人,也許里面有著些許豪氣,但是豪氣是藏在字句里的,不讓讀者有被氣勢所迫的感覺。在祖詠的《江南旅情》中,江南實在少了些脂粉氣,多了些清爽。
祖詠簡介
唐代·祖詠的簡介
祖詠 唐代詩人。洛陽(今屬河南)人。生卒年不詳。少有文名,擅長詩歌創(chuàng)作。與王維友善。王維在濟州贈詩云:"結(jié)交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724),進士及第,長期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落拓,后歸隱汝水一帶。
...〔 ? 祖詠的詩(39篇) 〕祖詠優(yōu)秀詩作展示
家園夜坐寄郭微3508人關(guān)注
[唐代] 祖詠
前階微雨歇,開戶散窺林。月出夜方淺,水涼池更深。馀風(fēng)生竹樹,清露薄衣襟。遇物遂遙嘆,懷人滋遠(yuǎn)心。依稀成夢想,影響絕徽音。誰念窮居者,明時嗟陸沉。? [查看詳情]
送丘為下第4602人關(guān)注
[唐代] 祖詠
滄江一身客,獻賦空十年。明主豈能好,今人誰舉賢。國門稅征駕,旅食謀歸旋。皦日媚春水,綠蘋香客船。無媒既不達(dá),予亦思?xì)w田。? [查看詳情]
酬汴州李別駕贈1573人關(guān)注
[唐代] 祖詠
秋風(fēng)多客思,行旅厭艱辛。自洛非才子,游梁得主人。文章參末議,榮賤豈同倫。嘆逝逢三演,懷賢憶四真。情因恩舊好,契托死生親。所愧能投贈,清言益潤身。? [查看詳情]