滅胡曲譯文及注釋
譯文
封將軍新近消滅了胡人的主力,戰(zhàn)士們和戰(zhàn)馬也都大口地喘著粗氣。
敵人被消滅干凈,邊塞一片蕭索、寥落,險(xiǎn)峻的天山依舊那么孤單地高聳屹立。
注釋
都護(hù):此處指封常清。
虜塵凈:一作“虜塞凈”,指沒有戰(zhàn)爭(zhēng)。
天山:橫貫新疆中部,西部入中亞西亞,全長2500公里。
滅胡曲鑒賞
這首詩作于公元755年(天寶十四年),主要描寫邊疆安寧時(shí)戰(zhàn)士們的生活情景。
前二句,“氣亦粗”寫出戰(zhàn)士們征戰(zhàn)極為辛苦勞累,又可見戰(zhàn)士們因戰(zhàn)勝敵人而士氣高昂,歡欣鼓舞,還可見戰(zhàn)士們?yōu)閬碇灰椎陌矊幎吲d的同時(shí),也有稍加休憩的愿望。如此復(fù)雜的思想感情,詩人準(zhǔn)確地抓住了人馬都大口呼吸的典型細(xì)節(jié),并纖毫畢現(xiàn)地表現(xiàn)出來。想必當(dāng)時(shí)詩人和戰(zhàn)士們一樣,也是“氣亦粗”,于是抑制不住內(nèi)心那份創(chuàng)作沖動(dòng),感而為義,發(fā)而為詩。
后二句,“凈”字極言邊塞十分安寧,也飽含著勝利的喜悅,還飽含著對(duì)艱苦征戰(zhàn)的回味咀嚼?!肮隆弊旨葘懗隽颂?a href=http://eklavyapremedicalimphal.com/cidian/cidian/gushi/shan/ target=_blank class=infotextkey>山突兀而出的奇景,更是詩人面對(duì)邊疆安寧、寂寞的景象時(shí)放達(dá)心境的體現(xiàn)?!疤攭m凈”、“天山孤”兩相對(duì)照,生動(dòng)地反映了以前胡人馳騁天山,曾經(jīng)耀武揚(yáng)威、不可一世,如今天山依舊,胡人已遁跡遠(yuǎn)去這一變化過程。
全詩讀來,如聞戰(zhàn)陣的戰(zhàn)鼓之聲,短促有力,鏗鏘動(dòng)人,擲地有聲,毫不拖泥帶水,于極短的篇幅中,有敘事、有寫景,形象地刻畫出邊塞平靜時(shí)的生活情景,表現(xiàn)了詩人奮戰(zhàn)邊塞的萬丈豪情和卓越的藝術(shù)水平。
岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(371篇) 〕