日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    主頁 > 名句 > 李商隱的名句 > 七國三邊未到憂,十三身襲富平侯。

    七國三邊未到憂,十三身襲富平侯。

    出自唐代李商隱的《富平少侯

    七國三邊未到憂,十三身襲富平侯。

    不收金彈拋林外,卻惜銀床在井頭。

    彩樹轉(zhuǎn)燈珠錯落,繡檀回枕玉雕鎪。

    當(dāng)關(guān)不報侵晨客,新得佳人字莫愁。

    七國三邊未到憂,十三身襲富平侯。譯文及注釋

    譯文

    張放十三歲就世襲得了富平侯的爵位,他年幼無知,根本考慮不到局勢不穩(wěn)、七國叛亂、邊患不斷、匈奴南犯的事情。

    他不識金彈的貴重,把它彈落在林子里不知道收回,倒翩翩中意起井上的轆轤架來了,對它偏有幾分愛惜,真無知啊。

    華麗的燈柱上轉(zhuǎn)動著明亮的燈燭,燈燭像明珠一樣交相輝映,精致美麗。精美的檀木枕刻鏤精巧,像玉一樣瑩潤精美。

    在侯王府的早晨,守門人不再按照常規(guī)給來客通報,因為少侯新得了一名叫莫愁的佳人,值此良辰美景,不敢打擾他。

    注釋

    富平少侯:西漢景帝時張安世被封為富平侯,他的孫子張放十三歲就繼承爵位,史稱“富平少侯”。

    七國:漢景帝時的七個同姓諸侯國:吳、楚、趙、膠東、膠西、濟(jì)南、淄川。他們曾聯(lián)合發(fā)動叛亂。此處用以喻指藩鎮(zhèn)叛亂。三邊:戰(zhàn)國時期燕趙秦與匈奴接壤,后來便以燕趙秦所在地為三邊,即幽州、并州、涼州。未到憂:不知道憂慮。

    十三身襲富平侯:指張放十三歲就繼承富平侯爵位。

    不收金彈拋林外:用韓嫣事。

    銀床:井上的轆轤架,不一定用銀作成。

    彩樹:華麗的燈柱。珠錯落:環(huán)繞在華麗燈柱上的燈燭像明珠一樣交相輝映。

    玉雕鎪(sōu搜):形容檀木枕刻鏤精巧,像玉一樣瑩潤精美。

    當(dāng)關(guān):守門人。侵晨客:清早來訪的客人。

    莫愁:女子名,《舊唐書·音樂志》說她是洛陽石城人,善歌謠。

    創(chuàng)作背景

      漢張安世封富平侯,他的孫子張放幼年繼承爵位。但這首詩所詠內(nèi)容卻不切張放行事,可見詩中的“富平少侯”不過是個假托性的人物。從詩題和首尾兩聯(lián)看,詩中的“富平少侯”似乎不像一般貴族少年,而可能另有具體寓托。

    賞析

      此詩首聯(lián):“七國”喻藩鎮(zhèn)割據(jù)?叛亂,“三邊”指邊患,“未到憂”即未知憂。指出其不知國家憂患為何物,次句再點醒“十三”襲位,這就有力地顯示出童昏無知與身居尊位的尖銳矛盾。如果先說少年襲位,再說不恤國事,內(nèi)容雖完全相同,卻平直無奇,突現(xiàn)不出上述矛盾。這種著意作勢的寫法與作者所要突出強(qiáng)調(diào)的意旨密切相關(guān)。

      頷聯(lián):寫少侯的豪侈游樂?!安皇战饛棥庇庙n嫣事,典出《西京雜記》。上句說他只求玩得盡興,貴重的金彈可以任其拋于林外,不去拾取??梢娝暮莱蕖O戮鋭t又寫他對放在井上未必貴重的轆轤架(即所謂“銀床”,其實不一定用銀作成)倒頗有幾分愛惜。這就從鮮明對照中寫出了他的無知。黃徹說:“二句曲盡貴公子憨態(tài)?!边@確是很符合對象特點的傳神描寫,諷刺中流露出耐人尋味的幽默。

      頸聯(lián):續(xù)寫其室內(nèi)陳設(shè)的華侈。“彩樹”指華麗的燈柱,“繡檀”指精美的檀枕。鎪,是刻鏤的意思。兩句意謂:華麗的燈柱上環(huán)繞著層層燈燭,像明珠交相輝耀;檀木的枕頭回環(huán)鏤空,就象精美的玉雕。上一聯(lián)在“不收”、“卻惜”之中還可以感到作者的諷刺揶揄之意,這一聯(lián)則純用客觀描寫,諷刺之意全寓言外?!盁簟薄ⅰ罢怼卑刀傻轿猜?lián),針線細(xì)密,不著痕跡。

      尾聯(lián):是說,守門人不給清晨到來的客人通報,因為少侯新得了一位佳人名叫莫愁。莫愁,傳為洛陽人,嫁盧家為婦。這里特借“莫愁”的字面關(guān)合首句“未到憂”,以諷刺少侯沉湎女色,不憂國事;言外又暗諷其有愁而不知愁,勢必帶來更大的憂愁;今日的“莫愁”,即孕育著將來的深愁。詩人的這種思想感情傾向,不直接說出,而是自然融合在貌似不動聲色的客觀敘述之中,尖刻冷峭,耐人尋味。

      此詩塑造了一個荒淫奢侈、醉生夢死的貴族公子形象,把他不知內(nèi)憂外患,只顧揮霍浪費,荒淫好色的丑惡行徑同晚唐危機(jī)四伏的社會環(huán)境形成鮮明的對照,也暗示了讓這種紈绔子弟身居高位,正是當(dāng)時政治腐敗的表現(xiàn),是國運不振的重要根源。

      清代注家徐逢源推斷此詩系借諷唐敬宗,其說頗可信。因為所諷對象如為一般貴顯少年,則他們所關(guān)心的本來就是聲色狗馬,責(zé)備他們不憂“七國三邊”之事,未免無的放矢。必須是居其位當(dāng)憂而不憂的,才以“未到憂”責(zé)之。所以首句即已暗露消息,所謂少侯,實即少帝。末句以“莫愁”暗諷其終將有愁,和《陳后宮?》結(jié)句“天子正無愁”如出一轍,也暗示所諷者并非無知貴介,而是“無愁天子”一流。不過李商隱托古諷時、有特定諷刺對象的詠史詩,題目與內(nèi)容往往若即若離,用事也古今駁雜,再說托古諷時之作,所托之“古”與所諷之“今”但求大體相似,不能一一相符。

    李商隱簡介

    唐代·李商隱的簡介

    李商隱

    李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

    ...〔 ? 作者全部詩(484篇)

    喜歡《七國三邊未到憂,十三身襲富平侯。》的網(wǎng)友還喜歡