日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    主頁 > 名句 > 李賀的名句 > 吳興才人怨春風(fēng),桃花滿陌千里紅。

    吳興才人怨春風(fēng),桃花滿陌千里紅。

    出自唐代李賀的《送沈亞之歌·并序

    文人沈亞之,元和七年以書不中第,返歸于吳江。吾悲其行,無錢酒以勞,又感沈之勤請,乃歌一解以送之。

    吳興才人怨春風(fēng),桃花滿陌千里紅。

    紫絲竹斷驄馬小,家住錢塘東復(fù)東。

    白藤交穿織書笈,短策齊裁如梵夾。

    雄光寶礦獻(xiàn)春卿,煙底驀波乘一葉。

    春卿拾材白日下,擲置黃金解龍馬。

    攜笈歸江重入門,勞勞誰是憐君者。

    吾聞壯夫重心骨,古人三走無摧捽。

    請君待旦事長鞭,他日還轅及秋律。

    吳興才人怨春風(fēng),桃花滿陌千里紅。譯文及注釋

    譯文

    文人沈亞之,元和七年由于文章原因而沒有考取功名,準(zhǔn)備返回家鄉(xiāng)吳江。我為他將要踏上歸途感到傷心,可是沒有錢買酒設(shè)宴來慰問他,又感激他的再三請求,于是創(chuàng)作一首詩歌贈送給他。吳興才人失意將歸,哀怨春風(fēng)無情,吹得桃花落滿路,千里一片紅。

    紫絲竹鞭已斷裂,所騎驄馬弱又小,家住錢塘,在遙遠(yuǎn)的東方還要往東。

    帶著一條條白藤交叉編成的書箱,里面是短小整齊的文稿,有如梵夾。

    為把閃閃發(fā)光的“寶礦”呈現(xiàn)給考官,你乘著小舟,掠過煙波來到京華。

    考官們在光天化日之下選拔人才,卻把“黃金”拋掉,“龍馬”放棄。

    落第而歸,重又帶著書箱走進(jìn)家門,是誰能體貼關(guān)懷而憐憫你?

    我聽說,大丈夫看重節(jié)操骨氣,古人能做到失敗三次也不泄氣。

    請你等到下一年的那個時辰揮起長鞭,趁秋天的大好時光驅(qū)車再來應(yīng)試。

    注釋

    沈亞之:字下賢,吳興(今浙江湖州)人。元和十年(815年)進(jìn)士。以文辭得名,嘗游韓愈門,為當(dāng)時名輩所稱許。著有《沈下賢集》。

    元和:唐憲宗年號(806—820年)。以書不中第:因為文章沒有考取功名。

    其行:將要踏上歸途。

    勞:慰問。

    勤請:再三請求。

    一解:樂府歌詞一章稱為一解。這里指的是一首詩。

    吳興才人:這里指沈亞之。

    桃花滿陌:落紅鋪滿田間的路。

    紫絲竹:馬鞭。驄(cōng)馬:青白色馬。

    錢塘:舊縣名,今并入杭州市。

    書笈(jí):書箱。

    梵(fàn)夾:佛經(jīng)。

    寶礦:金銀寶石。

    一葉:小船。

    拾才:選取人才。

    擲置:拋棄。解龍馬:放走驄馬?!吨芏Y》“馬八尺以上為龍”。

    勞勞:體切寬慰的意思。

    重心骨:以有志向有骨氣為重。

    古人三走:《史記·管晏列傳》“管仲三次為官,三次罷免;三次打仗,三次失敗。后來輔助齊桓公成為一代名相?!庇玫涔使膭钌騺喼灰倚?。摧捽:挫折。

    事長鞭:執(zhí)鞭打馬。事,使用。

    還轅:再來。轅,車。秋律:秋天。

    參考資料:

    1、馮浩非 徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:14-17

    創(chuàng)作背景

      此詩當(dāng)作于唐憲宗元和七年(812年)。元和六年(811年),沈亞之到京師應(yīng)試。其時李賀適任職長安,與沈亞之以詩文會合,遂成益友。元和七年(812年)春,沈亞之“以書不中第”返鄉(xiāng),李賀寫了這首詩為之送別。

    參考資料:

    1、吳企明 編選.李賀集.南京:鳳凰出版社,2014:112-115

    賞析

      沈亞之落第還家,李賀寫詩進(jìn)行寬慰,這本是一般性的應(yīng)酬之作。但是由于詩人的切身之痛,對科舉制的體察,所以發(fā)出憤激之詞,痛斥主考官有眼無珠,在光天化日之下“擲置黃金解龍馬”可謂是字字珠璣,鏗鏘有力。

      此詩以七言歌行體寫成,十六句三次換韻,形成四句一段的結(jié)構(gòu)特征。

      開頭四句寫沈亞之下第“出都”。因下第,懷才不遇,故曰“怨”。桃花千里紅,固然寫眼前景,亦以此反襯內(nèi)心之悲。

      次四句追寫沈亞之初次應(yīng)試入京的情景。五六二句極贊其“書”之精,詩意與“書不中第”相對應(yīng),以突現(xiàn)禮部選材之不公。七八二句謂沈亞之遠(yuǎn)涉煙波,懷“雄光寶礦”之才華,上獻(xiàn)春卿。

      再次四句寫禮部官員在光天化日之下,不辨優(yōu)劣,致使沈亞之下第,重入家門。這四句獲得清人姚文夑的極度贊賞。

      最后四句則寄予厚望,鼓勵朋友振作精神他日再試。詩為送別之作,需要為落第之友著想,因而“攜笈”二句表示出對朋友的深切關(guān)懷。

      詩中“古人三走”的典故用得貼切自然,畫龍點睛。詩人慨嘆沈亞之下第,其實就是慨嘆自己下第,他慰勉沈亞之,也有自慰之意。

    李賀簡介

    唐代·李賀的簡介

    李賀

    李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

    ...〔 ? 作者全部詩(206篇)

    喜歡《吳興才人怨春風(fēng),桃花滿陌千里紅?!返木W(wǎng)友還喜歡