日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    主頁(yè) > 名句 > 賀鑄的名句 > 縱明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺。勤書尺。

    縱明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺。勤書尺。

    出自宋代賀鑄的《琴調(diào)相思引·送范殿監(jiān)赴黃崗

    終日懷歸翻送客,春風(fēng)祖席南城陌。便莫惜離觴頻卷白。動(dòng)管色,催行色;動(dòng)管色,催行色。

    何處投鞍風(fēng)雨夕?臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛??v明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺,勤書尺;夢(mèng)咫尺,勤書尺。

    縱明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺。勤書尺。譯文及注釋

    譯文

    無時(shí)無刻不想早日回家,今天反而要為摯友送別。春風(fēng)和暖,在南城陌上的長(zhǎng)亭為你餞行。席間默默無言,只有頻頻舉杯,縱情豪飲。此時(shí),席間奏起了凄婉的管樂,似乎在催促行人上路。

    風(fēng)雨交加的夜晚你將在何處解鞍投宿?野水邊的驛館,抑或是空山上的驛館??v然我們相距千里之隔,只能把相思寄托給明月,但是我們卻可以在夢(mèng)中相聚,也可以勤寫書信,傳遞彼此的情誼。

    注釋

    琴調(diào)相思引:雙調(diào),七十三字,上片七句七仄韻,下片十句十仄韻,皆為入聲韻,重韻形式同上。此調(diào)《詞律》、《詞譜》均未載。

    范殿監(jiān):名字經(jīng)歷均不詳。從詞中可以看出,他是詞人的好友,大概要到黃岡去做官,所以臨行前方回作此詞以贈(zèng)之。

    翻:因離別引起的種種復(fù)雜心情。

    祖席:本是古代出行時(shí)祭祀路神的一種儀式,這里便指餞行的酒宴。

    觴(shāng):酒杯。卷白:卷白波,所謂卷白波者,蓋卷白上之酒波耳,言其飲酒之快也。這句是在勸酒。

    管色:指離別時(shí)奏起的音樂。

    書尺:書信。

    參考資料:

    1、呂來好.古代送別詩(shī)詞三百首:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,2014年09月:第193頁(yè)

    2、王爽.宋詞三百首新編:中國(guó)言實(shí)出版社,2016年02月:第212頁(yè)

    創(chuàng)作背景

      賀鑄在外作官,他鄉(xiāng)為客。無時(shí)無刻不思念家鄉(xiāng),盼望著能夠早日歸去,恰逢要送別好友范殿監(jiān)赴黃岡做官,此時(shí)心中必然集聚了一些羈宦之愁。正是在這種情境之下,要給陪伴自己多日的朋友送別,便作該詞以贈(zèng)別。

    參考資料:

    1、呂來好.古代送別詩(shī)詞三百首:中國(guó)國(guó)際廣播出版社,2014年09月:第193頁(yè)

    賞析

      詞的首句既揭示了詞人現(xiàn)在所處的生存狀態(tài),又點(diǎn)出了他此時(shí)此刻具體在做的事情,即送別友人?!敖K日懷歸”,意為每天都在思念家鄉(xiāng),希望踏上歸途,可見詞人本人也正處于羈旅行役的漂泊之中。詞人本就是行役之人,又得為即將與自己踏上相同命途的友人餞行,鄉(xiāng)愁、離愁疊加。“終日懷歸翻送客”一句與王維“與君離別意,同時(shí)宦游人”涵義相近,但是卻將王維詩(shī)句中的豁達(dá)瀟灑變?yōu)橐环N沉郁的感慨。

      “春風(fēng)祖席南城陌”是說二人餞別的情景?!按猴L(fēng)”點(diǎn)明時(shí)節(jié),春暖花開,風(fēng)和日麗的日子,本該是踏青郊游、對(duì)飲賦詩(shī)的好時(shí)候。然而,已經(jīng)身處行役、飽受其苦的人,卻要在城南的陌上長(zhǎng)亭設(shè)宴,為另一個(gè)即將踏上羈旅,從此也可能飽嘗孤寂痛苦的人送行。在此情此境下,二人除了相對(duì)無言,各飲杯中酒外,也難以再有多余的表示了

      “便莫惜離觴頻卷白”寫得就是席間勸酒。主賓二人對(duì)坐共飲,卻是借酒澆愁愁更愁。由此更是襯出了二人友情的篤厚以及羈旅行役的艱難。

      然而,天下沒有不散的筵席,“動(dòng)管色,催行色”采用疊句形式,如同裊裊不盡的管弦,催促著行人的啟程。無論如何不舍,最終仍要無奈地離去?;丨h(huán)往復(fù)的韻律,如同離別之人的悲苦哀愁,凄婉而絕決。

      詞的下片,抒寫分別后的情思。詞人設(shè)想友人行走在路上的境況:“何處投鞍風(fēng)雨夕”——在風(fēng)雨交加的夜晚他投宿歇腳之地還是個(gè)未知,隨后自問自答:“臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛?!贝┰饺f水千山,在簡(jiǎn)單的驛館里度過一個(gè)個(gè)無人陪伴的夜晚,這樣的苦痛孤獨(dú),詞人感同身受。

      “縱明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺,勤書尺;夢(mèng)咫尺,勤書尺”一句,是詞人心跡的剖白和對(duì)友情的銘誓,即使離別之后千里相隔,只能共望一片月色,也不會(huì)彼此牽念?!扒跁摺笔亲髡邔?duì)友人的囑托:“在夢(mèng)中,我與你近在咫尺,但夢(mèng)醒后,不要忘記勤寫書信,讓我稍稍寬慰對(duì)你的記掛?!?/p>

      該詞最突出的特點(diǎn)就是疊句的運(yùn)用,重復(fù)的疊句生動(dòng)再現(xiàn)了作者臨別之際依依不舍、反復(fù)囑托的神態(tài),也透露出臨別時(shí)二人心中百轉(zhuǎn)千回的復(fù)雜滋味,表現(xiàn)出作者與友人之間動(dòng)人的友誼。

    賀鑄簡(jiǎn)介

    宋代·賀鑄的簡(jiǎn)介

    賀鑄

    賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。

    ...〔 ? 作者全部詩(shī)(31篇)

    喜歡《縱明月相思千里隔。夢(mèng)咫尺。勤書尺?!返木W(wǎng)友還喜歡