述志令
孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內(nèi)人之所見凡愚,欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù),使世士明知之;故在濟(jì)南,始除殘去穢,平心選舉,違迕諸常侍。以為強(qiáng)豪所忿,恐致家禍,故以病還。
去官之后,年紀(jì)尚少,顧視同歲中,年有五十,未名為老。內(nèi)自圖之,從此卻去二十年,待天下清,乃與同歲中始舉者等耳。故以四時(shí)歸鄉(xiāng)里,于譙東五十里筑精舍,欲秋夏讀書,冬春射獵,求底下之地,欲以泥水自蔽,絕賓客往來之望。然不能得如意。
后徵為都尉,遷典軍校尉,意遂更欲為國家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之難,興舉義兵。是時(shí)合兵能多得耳,然常自損,不欲多之;所以然者,多兵意盛,與強(qiáng)敵爭,倘更為禍?zhǔn)?。故汴水之?zhàn)數(shù)千,后還到揚(yáng)州更募,亦復(fù)不過三千人,此其本志有限也。
身為宰相,人臣之貴已極,意望已過矣。
今孤言此,若為自大,欲人言盡,故無諱耳。設(shè)使國家無有孤,不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王!或者人見孤強(qiáng)盛,又性不信天命之事,恐私心相評,言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱至今日者,以其兵勢廣大,猶能奉事周室也。《論語》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣?!狈蚰芤源笫滦∫?。昔樂毅走趙,趙王欲與之圖燕。樂毅伏而垂泣,對曰:“臣事昭王,猶事大王;臣若獲戾,放在他國,沒世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎!”胡亥之殺蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣;今臣將兵三十余萬,其勢足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也?!惫旅孔x此二人書,未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身,皆當(dāng)親重之任,可謂見信者矣,以及子桓兄弟,過于三世矣。
孤非徒對諸君說此也,常以語妻妾,皆令深知此意。孤謂之言:“顧我萬年之后,汝曹皆當(dāng)出嫁,欲令傳道我心,使他人皆知之。”孤此言皆肝鬲之要也。所以勤勤懇懇敘心腹者,見周公有《金縢》之書以自明,恐人不信之故。然欲孤便爾委捐所典兵眾,以還執(zhí)事,歸就武平侯國,實(shí)不可也。何者?誠恐己離兵為人所禍也。既為子孫計(jì),又己敗則國家傾危,是以不得慕虛名而處實(shí)禍,此所不得為也。前朝恩封三子為侯,固辭不受,今更欲受之,非欲復(fù)以為榮,欲以為外援,為萬安計(jì)。
孤聞介推之避晉封,申胥之逃楚賞,未嘗不舍書而嘆,有以自省也。奉國威靈,仗鉞征伐,推弱以克強(qiáng),處小而禽大。意之所圖,動無違事,心之所慮,何向不濟(jì),遂蕩平天下,不辱主命。可謂天助漢室,非人力也。然封兼四縣,食戶三萬,何德堪之!江湖未靜,不可讓位;至于邑土,可得而辭。今上還陽夏、柘、苦三縣戶二萬,但食武平萬戶,且以分損謗議,少減孤之責(zé)也。
述志令譯文及注釋
譯文
我被舉為孝廉時(shí),年紀(jì)很輕,自以為不是那種隱居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸無能之輩,所以想當(dāng)一個(gè)郡的太守,把政治和教化搞好,來建立自己的名譽(yù),讓世上的人都清楚地了解我。所以我在濟(jì)南任國相時(shí),開始革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,這就觸犯了那些朝廷的權(quán)貴。因而被豪強(qiáng)權(quán)貴所恨,我恐怕給家族招來災(zāi)禍,所以托病還鄉(xiāng)了。
辭官之后,年紀(jì)還輕,回頭看看與我同年被薦舉的人當(dāng)中,有的年紀(jì)已五十多歲了,還沒有被人稱作年老。自己內(nèi)心盤算,從現(xiàn)在起,往后再過二十年,等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人相等罷了。所以返回家鄉(xiāng),整年不出,在譙縣東面五十里的地方建了一學(xué)社,打算在秋夏讀書,冬春打獵,只希望得到一點(diǎn)瘠薄的土地,想老于荒野、不被人知,斷絕和賓客交往的念頭。但是這個(gè)愿望沒有能實(shí)現(xiàn)。
后來我被征召做了都尉,又調(diào)任典軍校尉,心里就又想為國家討賊立功了。希望得到封侯,當(dāng)個(gè)征西將軍,死后在墓碑上題字說:“漢故征西將軍曹侯之墓”。這就是我當(dāng)時(shí)的志向。然而遇上董卓犯上叛亂,各地紛紛起兵討伐。這時(shí)我完全可以招集更多的兵馬,然而我卻常常裁減,不愿擴(kuò)充;所以這樣做,是因?yàn)楸嗔艘鈿怛準(zhǔn)?,要與強(qiáng)敵抗?fàn)帲涂赡苤匦乱鸬湺?。所以汴水之?zhàn)時(shí),我部下只有幾千人,后到揚(yáng)州再去招募,也仍不過三千人,這是因?yàn)槲冶緛淼闹鞠蚓秃苡邢蕖?/p>
后來我擔(dān)任兗州刺史,擊敗了黃巾農(nóng)民軍,收編了三十多萬人。再有袁術(shù)在九江盜用皇帝稱號,部下都向他稱臣,改稱城門為建號門。衣冠服飾都按照皇帝的制度,兩個(gè)老婆預(yù)先搶著當(dāng)皇后。計(jì)劃已定,有人勸說袁術(shù)立即登基,向天下人公開宣布。袁術(shù)回答說:“曹公尚在,還不能這樣做。”此后我出兵討伐,擒拿了他的四員大將,抓獲了大量部屬,致使袁術(shù)勢窮力盡,瓦解崩潰,最后得病而死。待到袁紹占據(jù)黃河以北,兵勢強(qiáng)盛,我估計(jì)自己的力量,實(shí)在不能和他匹敵;但想到我這是為國獻(xiàn)身,為正義而犧牲,這樣也足以留名后世。幸而打敗了袁紹,還斬了他的兩個(gè)兒子。還有劉表自以為是皇室的同族,包藏奸心,忽進(jìn)忽退,觀察形勢,占據(jù)荊州,我又平息了他,才使天下太平。自己當(dāng)上了宰相,作為一個(gè)臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過我原來的愿望了。
今天我說這些,好像很自大,實(shí)是想消除人們的非議,所以才無所隱諱罷了。假使國家沒有我,還不知道會有多少人稱帝,多少人稱霸呢!可能有的人看到我的勢力強(qiáng)大,又生性不相信天命之事,恐怕會私下議論,說我有奪取帝位的野心,這種胡亂猜測,常使我心中不得安寧。齊桓公、晉文公所以名聲被傳頌至今日的原因,是因?yàn)樗麄兊谋鴦輳?qiáng)大,仍能夠尊重周朝天子啊?!墩撜Z》說:“周文王雖已取得了三分之二的天下,但仍能尊奉殷王朝,他的道德可說是最崇高的了?!币?yàn)樗芤詮?qiáng)大的諸侯來侍奉弱小的天子啊。從前燕國的樂毅投奔趙國,趙王想與他圖謀攻打燕國。樂毅跪伏在地上哭泣,回答說:“我侍奉燕昭王,就像侍奉大王您,我如果獲罪,被放逐到別國,直到死了為止,也不會忍心謀害趙國的普通百姓,何況是燕國的后代呢?”秦二世胡亥要?dú)⒚商竦臅r(shí)候,蒙恬說:“從我的祖父、父親到我,長期受到秦國的信用,已經(jīng)三代了?,F(xiàn)在我領(lǐng)兵三十多萬,按勢力足夠可以背叛朝廷,但是我自知就是死也要恪守君臣之義的原因,是不敢辱沒先輩的教誨,而忘記先王的恩德啊?!蔽颐看伍喿x有關(guān)這兩個(gè)人的書,沒有不感動得悲傷流淚的。從我的祖父、父親直到我,都是擔(dān)任皇帝的親信和重臣,可以說是被信任的,到了曹丕兄弟,已經(jīng)超過三代了。
我不僅是對諸位來訴說這些,還常常將這些告訴妻妾,讓他們都深知我的心意。我告訴他們說:“待到我死去之后,你們都應(yīng)當(dāng)改嫁,希望要傳述我的心愿,使人們都知道。”我這些話都是出自肺腑的至要之言。我所以這樣勤勤懇懇地?cái)⒄f這些心腹話,是看到周公有《金縢》之書可以表明自己的心跡,恐怕別人不相信的緣故。但要我就此放棄所統(tǒng)率的軍隊(duì),把軍權(quán)交還朝庭,回到武平侯的封地去,這實(shí)在是不行的啊。為什么呢?實(shí)在是怕放棄了兵權(quán)會遭到別人的謀害。這既是為子孫打算,也是考慮到自己垮臺,國家將有顛覆的危險(xiǎn)。因此不得不貪圖虛名而使自己遭受實(shí)際的禍害。這是迫不得已的啊。先前,朝庭恩封我的三個(gè)兒子為侯,我堅(jiān)決推辭不接受,現(xiàn)在我改變主意打算接受它。這不是想再以此為榮,而是想以他們作為外援,從確保朝廷和自己的絕對安全著想。
每當(dāng)我讀到介子推逃避晉文公的封爵,申包胥逃避楚昭王的賞賜,沒有不是放下書本而感嘆,以此用來反省自己的。我仰仗著國家的威望,代表天子出征,以弱勝強(qiáng),以小勝大。想要辦到的事,做起來無不如意,心里有所考慮的事,實(shí)行時(shí)無不成功。就這樣掃平了天下,沒有辜負(fù)君主的使命。這可說是上天在扶助漢家皇室,不是人力所能企及的啊。然而我的封地占有四個(gè)縣,享受三萬戶的賦稅,我有什么功德配得上它呢!現(xiàn)在天下還未安定,我不能讓位。至于封地,可以辭退一些?,F(xiàn)在我把陽夏、柘、苦三縣的二萬戶賦稅交還給朝庭,只享受武平縣的一萬戶。姑且以此來平息誹謗和議論,稍稍減少別人對我的指責(zé)吧!
注釋
孤:古代王侯自謙之稱。曹操當(dāng)時(shí)任丞相,封武平侯,故此自稱。孝廉:漢代從漢武帝開始,規(guī)定地方長官按期向中央推舉各科人才,分孝廉、賢良、方正等科目,聽候使用,東漢時(shí)每年由各郡、國從二十萬人中薦舉一人,曹操被舉為孝廉時(shí)才二十歲。孝指善事父母,廉指清廉方正。
巖穴知名之士:指隱居而有名望的人。漢朝風(fēng)尚,儒生常故意隱居深山,抬高聲價(jià),以待舉薦。巖穴,山洞石室。
海內(nèi)人:這里主要指世家豪族。曹操出身宦官家庭,故被輕視。
郡守:一郡的最高行政長官,即太守。
政教:行政和教化。
世士:世人。
在濟(jì)南:曹操于中平元年(184年)為濟(jì)南國相,職位相當(dāng)于太守。濟(jì)南國轄境在今山東濟(jì)南一帶。
除殘去穢:曹操任濟(jì)南國相時(shí),下屬官吏多趨附權(quán)貴,貪贓枉法。曹操奏請撤免八個(gè)縣官,下令搗毀六百多所祠廟,嚴(yán)禁祭祀鬼神,因此得罪了當(dāng)時(shí)的權(quán)貴近臣。
違迕(wǔ):違背、觸犯。諸:之于。常侍:也稱中常侍,皇帝的侍從近臣,掌管宮廷文書和傳達(dá)皇帝命令。東漢末年,中常侍改用宦官,權(quán)勢很大,地方官多逢迎他們。
年紀(jì)尚少(shào):曹操任濟(jì)南相期滿,朝廷調(diào)他為東郡太守。他托病辭官還鄉(xiāng),年方三十來歲。
同歲:同一年被舉為孝廉的人。
譙(qiáo):今安徽亳縣。曹操的故鄉(xiāng)。精舍:古人認(rèn)為心是精神所居之處,精舍最初是指儒家講學(xué)的學(xué)社,后來也指出家人修煉的場所為精舍,精舍多指此意。
底下之地:低洼之地,指瘠薄的土地。
泥水自蔽:意謂老于荒野,不求聞達(dá)。
都尉:官名,管軍事,官階相當(dāng)于太守。
典軍校尉:武官名,掌管近衛(wèi)兵,多由皇帝親信擔(dān)任。188年(中平五年),漢靈帝劉宏建立西園軍,設(shè)置八校尉,以小黃門蹇碩為上軍校尉,袁紹為中軍校尉,曹操為典軍校尉。
討賊:指討伐地方軍閥和鎮(zhèn)壓農(nóng)民起義軍。
征西將軍:東漢時(shí)授征西將軍的有四人,他們對東漢王朝都立過功勞。曹操借此述志,表示愿做東漢王朝的功臣。
董卓之難:董卓原是涼州(今甘肅、寧夏一帶)豪強(qiáng),靈帝時(shí)任并州(今山西太原)牧。中平六年(189年),漢靈帝死,少帝劉辯即位,外戚何進(jìn)為了消滅宦官,召董卓領(lǐng)兵入洛陽,廢少帝,立獻(xiàn)帝劉協(xié)。董卓自封都尉和相國,操縱朝政。各州郡起兵反對,成立討卓聯(lián)軍。
興舉義兵:指初平元年(190年),關(guān)東各州郡紛紛起兵討伐董卓,都自稱“義兵”。曹操也在陳留郡己吾縣(今河南省陳留縣)招募五千人起兵討董。董卓挾持獻(xiàn)帝和數(shù)十萬居民從洛陽遷都長安,沿路死人無數(shù),洛陽被焚。初平三年(192年),董卓被王允、呂布所殺。
汴水之戰(zhàn):初平元年(190年),以袁紹為盟主的關(guān)東各州郡聲稱討董,實(shí)各懷私利,又怕董卓兵強(qiáng),不敢先進(jìn)。曹操獨(dú)率軍西進(jìn),與董卓部將徐榮在滎陽的汴水(今名索河,在河南省滎陽縣西南)一帶交戰(zhàn),因兵少無援失敗。曹操本人被流矢所中,連夜逃走。
揚(yáng)州更募:曹操汴水戰(zhàn)敗后,與夏侯惇等到揚(yáng)州重新召募兵丁。東漢末年,揚(yáng)州的州治在今安徽省合肥,轄今江蘇、安徽一帶。
兗(yǎn)州:東漢十三州之一,轄今山東西南部和河南東部。
破降黃巾初平三年(192年),青州黃巾農(nóng)民軍起義攻入兗州,殺刺史劉岱。濟(jì)北鮑信與兗州官吏迎曹操為兗州牧。曹操領(lǐng)兵攻黃巾軍于壽張(今山東省東平縣西南),追至濟(jì)北,黃巾軍三十萬被迫投降。曹操從中挑選精壯,組成自己的強(qiáng)大軍事力量,號為“青州兵”。
袁術(shù):字公路,袁紹的異母弟,九江郡太守,東漢末年江淮一帶世族豪強(qiáng)大軍閥。僭(jiàn)號:盜用皇帝稱號。建安二年(197年),袁術(shù)以九江太守稱帝于壽春(今安徽省壽縣)。九江:郡名,轄今江蘇、安徽省南部和江西省。
露布:布告,宣示。
禽:同“擒”。建安二年(197年)九月,袁術(shù)攻陳(今河南省淮陽縣),曹操引兵出擊,大勝,擒斬袁術(shù)的四個(gè)部將橋蕤(ruí)、李豐、梁綱、樂就。
解沮(jǔ):瓦解崩潰。
袁紹:字本初,袁術(shù)之兄。建安四年(199年)三月,消滅了公孫瓚,占有黃河以北的冀、青、幽、并四州,成為北方最強(qiáng)大的割據(jù)勢力。
梟(xiāo):即梟首,斬首而懸之示眾。建安五年(200年),曹操在官渡(今河南省中年縣東北)之戰(zhàn)中,以少勝多,消滅袁紹軍的主力。兩年后,袁紹病死。后來,其子袁譚、袁尚因爭奪冀州互相攻殺,袁譚求援曹操后,袁尚退軍。但是袁譚背叛了曹操,建安十年(205年)正月,曹操又出兵擊殺袁譚,袁尚和他的次兄袁熙逃奔遼西烏桓。建安十二年(207年)五月,曹操北征烏桓。袁熙、袁尚又逃往遼東,九月為曹操部屬公孫康所殺。曹操于是將他們懸頭示眾。
劉表:字景升,漢皇族魯恭王劉余的后代,東漢末豪強(qiáng)軍閥。獻(xiàn)帝初平(190—193年)年間任荊州刺吏。
乍前乍卻:忽前忽后。意喻投機(jī)。據(jù)史載:官渡之戰(zhàn),袁紹向劉表求援,劉表暗地里與曹操勾結(jié),未敢出兵。有人勸他歸附曹操,他也持觀望態(tài)度。
當(dāng)州:當(dāng)?shù)?,即荊州,轄今湖北、湖南等地。建安十三年(208年)七月,曹操南征劉表,八月劉表病死,九月其幼子劉琮即以荊州降曹操。
“人臣”二句:建安十三年(208年),漢獻(xiàn)帝為了表彰曹操平定三郡烏桓的功績,廢太尉、司徒、司空三公,恢復(fù)西漢的丞相和御史大夫制度,任曹操為丞相。
不遜之志:不忠順的想法。指別人認(rèn)為曹操有代漢自立為皇帝的野心。
垂稱:垂名,稱頌。
“《論語》云”四句:見《論語·泰伯篇》。
以大事?。阂詮?qiáng)大的諸侯來侍奉弱小的天子。曹操借用《論語》中的話,表示自己擁護(hù)東漢王朝,并無奪取帝位之心。
樂毅:戰(zhàn)國燕昭王時(shí)名將,曾率趙、楚、韓、魏、燕五國軍隊(duì)破齊國,攻下齊國七十余城,后封為昌國君。燕昭王死,燕惠王立,中了齊將田單的反間計(jì),讓騎劫代樂毅為將,樂毅擔(dān)心留在燕國被害,于是投奔趙國。
趙王:趙惠文王。
徒隸:犯人和奴隸,此泛指地位低賤的人。
后嗣:后代,指燕惠王。以上“昔樂毅”以下一段,據(jù)《太平御覽》卷四二〇可知,系轉(zhuǎn)引《史記》。但現(xiàn)在流傳下來的《史記》不載。
胡亥:秦始皇嬴政的小兒子,繼始皇立,稱二世。蒙恬(tián):秦始皇時(shí)名將,秦統(tǒng)一六國后,他率兵三十萬,北擊匈奴,修筑長城。秦始皇死后,趙高偽造始皇遺詔,逼使蒙恬自殺。
三世:蒙恬祖父蒙驁、父親蒙武、連他自己共三代。均為秦國名將。
祖、父:指曹操的祖父曹騰和父親曹嵩。曹騰在漢桓帝時(shí)任中常侍、大長秋(管理皇宮事宜的官),封費(fèi)亭侯;養(yǎng)夏侯氏的孩子為子,即是曹嵩,漢靈帝時(shí)官至太尉。曹嵩生曹操。
子桓:曹操次子曹丕的字。
萬年:死的代稱。
肝鬲(gé)之要:出自內(nèi)心的至要之言。鬲,同“膈”,胸膈。
周公:姓姬名旦,周武王弟,周成王叔。金縢(téng):《尚書·周書》篇名。其中記述武王病時(shí),周公曾作禱辭祭告于神,請求代武王死,祭畢將禱詞封藏在金縢柜中。武王死,成王年幼,周公攝政。成王的另兩個(gè)叔父管叔、蔡叔等誹謗周公篡位,引起成王懷疑。于是周公避居?xùn)|都(現(xiàn)河南洛陽市)。后來成王啟柜發(fā)現(xiàn)禱詞,知其忠貞,大為感動,親自迎回了周公??g,封緘。金縢密封的金屬柜。
便爾:就此。委捐:放棄,交出。
執(zhí)事:指朝廷統(tǒng)率軍隊(duì)的主管權(quán)。
武平侯國:建安元年(196年),獻(xiàn)帝任曹操為大將軍,封武平侯。武平,在今河南鹿邑縣西。
為萬安計(jì):曹操此令公布后,據(jù)《魏書》記載:漢獻(xiàn)帝在第二年,即建安十六年(211年),封曹操之子曹植為平原侯,曹據(jù)為范陽侯,曹豹為饒陽侯。
介推(tuī):即介子推,春秋時(shí)晉國人,曾隨晉公子重耳出亡十九年。后重耳回國即位,大封從亡諸臣。介子推不掛念自己的功勞,與他的母親隱于綿山而死。后世又傳說重耳曾燒山要他出來做官,他堅(jiān)不出山,抱木被燒而死。
申胥:即申包胥,春秋時(shí)楚國大夫。伍子胥率吳軍伐楚,攻下郢都。申包胥求救于秦,痛哭七日,終于感動了秦哀公,求得救兵,擊退吳軍。楚昭王回到郢都,賞賜功臣。他避而逃走,不肯受賞。
威靈:指漢皇室祖宗的威武神靈。
鉞(yuè):古兵器,形似大斧,也是天子出征時(shí)的一種儀仗?;实凼阢X給主將,即象征代表天子出征。
推:指揮。
天助漢室:這是曹操表示不自居功的客氣話。
四縣:指武平、陽夏(jiǎ,今河南太康縣)、柘(今河南柘城縣北)、苦(hù,今河南鹿邑縣東)。
食戶三萬:受三萬戶人家所納賦稅的供養(yǎng)。
分損:減少,平息。
參考資料:
1、楊自伍編注.古文經(jīng)典 國學(xué)文史啟蒙 大學(xué)版:上海交通大學(xué)出版社,2015.09:第155頁
述志令創(chuàng)作背景
該文章寫于建安十五年(210年),曹操五十六歲的時(shí)候。當(dāng)時(shí),他完成統(tǒng)一北方大業(yè)后;但是孫權(quán)、劉備在軍事上聯(lián)盟抗曹外,在政治上則抨擊曹操“托名漢相,實(shí)為漢賊”,“欲廢漢自立”。在這種政治形勢下,曹操發(fā)布了這篇令文,借退還皇帝加封三縣之名,表明他的本志,反擊了朝野謗議。
參考資料:
1、北京大學(xué)哲學(xué)系工農(nóng)兵學(xué)院編.讀一點(diǎn)法家著作:人民教育出版社,1974年07月,:第205頁
述志令鑒賞
后領(lǐng)兗州,破降黃巾三十萬眾。又袁術(shù)僭號于九江,下皆稱臣,名門曰建號門,衣被皆為天子之制,兩婦預(yù)爭為皇后。志計(jì)已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下,答言“曹公尚在,未可也”。后孤討禽其四將,獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮,發(fā)病而死。及至袁紹據(jù)河北,兵勢強(qiáng)盛,孤自度勢,實(shí)不敵之;但計(jì)投死為國,以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子。又劉表自以為宗室),包藏奸心,乍前乍卻,以觀世事,據(jù)有當(dāng)州,孤復(fù)定之,遂平天下。
全文可分為兩大部分:
第一部分從開頭至“意望已過矣”,作者主要敘述了自己三十多年來的歷史功績。首先他敘述了自己早年的志向,他當(dāng)時(shí)雖少年得志,但非知名之士,只想做一個(gè)郡守,先在政治教化中樹立聲譽(yù):因此他在任濟(jì)南相時(shí),嚴(yán)懲那些貪官污吏,但觸犯宦官利益,遭到豪強(qiáng)的反對。
其次,寫隱居家鄉(xiāng)的生活,政治上初試鋒芒卻受挫后,曹操采取了“以退為進(jìn)”的策略,表面上隱居在鄉(xiāng)瀆書射獵,實(shí)際上卻是養(yǎng)精蓄銳,等待機(jī)會東山再起。同時(shí),表明自己只是希望在討賊立功中封侯,并未有什么大志或野心,本志有限。再次,敘述自己先后消滅軍閥袁術(shù)、袁紹、劉表的歷史功績,同時(shí)說明自己目前雖身為丞相,但實(shí)質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了最初的志向,因此也不會再有更大的野心。
第二部分從“今孤言此”到最后,這部分作者用賢人志十的典故,說明自己既無野心又不讓權(quán)的苦心,即明本志?!霸O(shè)使國家無有孤,不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王”一句滿懷自尊、自負(fù)之意,也說明了當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況二如果沒有曹操的擁戴,漢家工朝恐怕早已四分五裂了,曹操在維持漢末圈家局部統(tǒng)一當(dāng)中起到了舉足輕重的作用。魯迅先生就很欣賞曹操的坦率:“曹操自己說過:‘倘無我,不知有多少人稱王稱帝?!@句話他倒沒有說謊。”(《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》)
曹操首先借齊桓公、晉文公“以其兵勢廣、大,猶能事奉周摩”。說明他自己定會效法前人忠心侍奉漢室政權(quán),“以大事小”。接著又舉樂毅和蒙恬兩個(gè)歷史人物來與自己想比,用意同前。曹操借蒙恬“積信于秦三世”,來表明自己一家也會和蒙恬一樣知恩圖報(bào),絕不會心存二志。更何況鑒于圣明如周公者.尚留有金滕之書以自明,作者借此再次表明心跡。
然后作者闡明了自己拒絕讓出兵權(quán)的原因,即出于自身和子孫以及岡家安全的考慮,不愿“慕虛名而處實(shí)禍”。明確堅(jiān)定的語氣,顯示出作者在關(guān)系個(gè)人命運(yùn)和圍家安危的原則問題上,沒有絲毫的猶豫和含糊。
最后,曹操又以“介推之避晉封,申胥之逃楚賞”的事跡來自省,表示要學(xué)習(xí)前賢的高風(fēng)亮節(jié),居功不傲,雖然自己有“蕩平天下”的重要功績.但封兼四縣的邑土卻受之有愧。因而他準(zhǔn)備要讓出三縣的封地,以表明意向,消除眾輿論的攻擊之勢,顯示曹操成熟靈活的政治手腕,給人以謙恭禮讓的印象,讓縣這一舉動在政治上可以說獲得了極大的成功。
這篇文章寫得直率灑脫、大義凜然。全文結(jié)構(gòu)安排井然有序,前半部分側(cè)重敘事,后半部側(cè)重“明志”作者善用典故,用齊桓、晉文說明自己會“尊王攘夷”;樂毅、蒙恬表明自己的忠心耿耿;用介推、申胥說明自己的高風(fēng)亮節(jié);用周公的《金滕》之書闡明自己的良苦用心,這些眾所周知的歷史事實(shí)增強(qiáng)了文章的說服力,讓文章內(nèi)容充盈。在語言方面,全文直白自然,毫無雕飾之跡,表現(xiàn)了曹操利落而堅(jiān)定的性格以及處世原則。在原則問題上,絕不妥協(xié);而枝節(jié)問題上則可以做出讓步,表現(xiàn)出了一個(gè)政治家的豪氣和見識。
曹操簡介
唐代·曹操的簡介
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。
...〔 ? 曹操的詩(48篇) 〕曹操優(yōu)秀詩作展示
步出夏門行1117人關(guān)注
[兩漢] 曹操
東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。? [查看詳情]
短歌行1053人關(guān)注
[兩漢] 曹操
對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多???dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。? [查看詳情]
龜雖壽/神龜雖壽1242人關(guān)注
[兩漢] 曹操
神龜雖壽,猶有竟時(shí)。騰蛇乘霧,終為土灰。(騰一作:螣)老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。? [查看詳情]
蒿里行3095人關(guān)注
[兩漢] 曹操
關(guān)東有義士,興兵討群兇。初期會盟津,乃心在咸陽。軍合力不齊,躊躇而雁行。勢利使人爭,嗣還自相戕?;茨系芊Q號,刻璽于北方。鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。白骨露於野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。? [查看詳情]
冬十月1831人關(guān)注
[魏晉] 曹操
孟冬十月,北風(fēng)徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。錢镈停置,農(nóng)收積場。逆旅整設(shè),以通賈商。幸甚至哉!歌以詠志。? [查看詳情]
苦寒行1089人關(guān)注
[魏晉] 曹操
北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸坂詰屈,車輪為之摧。樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠(yuǎn)行多所懷。我心何怫郁,思欲一東歸。水深橋梁絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行? [查看詳情]
薤露2287人關(guān)注
[魏晉] 曹操
惟漢廿二世,所任誠不良。沐猴而冠帶,知小而謀強(qiáng)。猶豫不敢斷,因狩執(zhí)君王。白虹為貫日,己亦先受殃。賊臣持國柄,殺主滅宇京。蕩覆帝基業(yè),宗廟以燔喪。播越西遷移,號泣而且行。瞻彼洛城郭,微子為哀傷。? [查看詳情]
氣出唱3466人關(guān)注
[魏晉] 曹操
駕六龍,乘風(fēng)而行。行四海,路下之八邦。歷登高山臨溪谷,乘云而行。行四海外,東到泰山。仙人玉女,下來翱游。驂駕六龍飲玉漿。河水盡,不東流。解愁腹,飲玉漿。奉持行,東到蓬萊山,上至天之門。玉闕下,引見得入,赤松相對,四面顧望? [查看詳情]
氣出唱686人關(guān)注
[魏晉] 曹操
游君山,甚為真。崔嵬砟硌,爾自為神。乃到王母臺,金階玉為堂,芝草生殿旁。東西廂,客滿堂。主人當(dāng)行觴,坐者長壽遽何央。長樂甫始宜孫子。常愿主人增年,與天相守。? [查看詳情]
步出夏門行 土不同1614人關(guān)注
[魏晉] 曹操
鄉(xiāng)土不同,河朔隆冬。流澌浮漂,舟船行難。錐不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奧。水竭不流,冰堅(jiān)可蹈。士隱者貧,勇俠輕非。心常嘆怨,戚戚多悲。幸甚至哉!歌以詠志。? [查看詳情]