君王游樂(lè)萬(wàn)機(jī)輕,一曲霓裳四海兵。譯文及注釋
譯文
君主追求淫逸,將國(guó)計(jì)民生的大事看得很輕。結(jié)果,兵變作亂。
帝后升天,惟有千年長(zhǎng)生樹(shù)仍直直地長(zhǎng)在那里。
注釋
霓裳:指霓裳羽衣曲。
玉輦:天子所乘之車,以玉為飾,又稱玉輅。
賞析
華清宮,中國(guó)古代離宮,以溫泉湯池著稱,在今陜西省西安市臨潼區(qū)驪山北麓。據(jù)文獻(xiàn)記載,秦始皇曾在此“砌石起宇”,西漢、北魏、北周、隋代亦建湯池。華清宮在后世名聲大噪,唐玄宗、楊貴妃二人功不可沒(méi)。而歷來(lái)以“華清宮”為題材的詠史詩(shī),也基本都是唐玄宗、楊貴妃二人密切相聯(lián)。李約的《過(guò)華清宮》就是其中的一首,此詩(shī)通過(guò)詠史抒懷,諷刺統(tǒng)治者荒淫誤國(guó),感嘆王朝興衰,抒發(fā)黍離之悲。
首句就直斥玄宗皇帝:作為一國(guó)之君,玄宗皇帝耽于享樂(lè),追求淫逸,反把國(guó)計(jì)民生的大事看得很輕。第二句用“一曲霓裳”一筆帶過(guò)唐玄宗、楊貴妃二人沉醉于歌舞的享受生活。“四海兵”三字,是唐玄宗、楊貴妃二人耽于享樂(lè)、追求淫逸所釀成的苦果:導(dǎo)致安史之亂的爆發(fā),使盛唐走向了衰微。這與杜牧的“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來(lái)”有異曲同工之妙。君王以“萬(wàn)機(jī)”為輕,卻以享樂(lè)為重,釀成亡國(guó)之大禍必在情理之中,正所謂“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”。三、四兩句是詩(shī)人目睹華清宮的景象:帝妃早已升天作古,只有四季“長(zhǎng)生”的樹(shù)木,見(jiàn)證了華清宮的興衰。
這首詩(shī)主要采用對(duì)比的手法:昔日霓裳羽衣,歌舞升平;今朝雜樹(shù)叢生,宮殿荒涼。
李約簡(jiǎn)介
唐代·李約的簡(jiǎn)介
[唐]宗室,字在博,一作存博。鄭王元懿玄孫,勉子,官兵部員外郎。有畫(huà)癖,聞一士人家有張璪所繪松石幛子,乃詣購(gòu)其家,弱妻已練為衣裹。唯得兩幅,雙柏一石,嗟惋久之,作繪練記。以至行雅操知名當(dāng)時(shí)。特精楷隸,并善畫(huà)梅。又蕭字為梁侍中蕭子云壁書(shū),李約得之,崔備為之記,約自為贊,又以名其齋?!短茣?shū)宗室世系表》、《歷代名畫(huà)記》、《宣和畫(huà)譜》、《圖繪寶鑒補(bǔ)遺》、《蕭齋記》
...〔 ? 作者全部詩(shī)(9篇)〕