霧冷笙簫,風(fēng)輕環(huán)佩,玉鎖無人掣。譯文及注釋
譯文
門前的翠柳不知道被誰人推上了一輪皎潔的明月,如涼水一般照在我的藤床上,如此良辰美景,我思緒飄飛幻想著飛入瑤臺(tái)月宮,這里霧冷風(fēng)輕,隱隱可聞的笙簫聲,和仙子的環(huán)佩之聲,大約她們正隨音樂伴奏而飄飄起舞。
據(jù)說有可以使人延壽的藥。然而“長生”的念頭,只不過是世俗的妄想。兩袖清風(fēng),滿身清露,寒冷浸濕了蕭條的白發(fā),這些隱逸脫俗的情懷,恐是塵世之人無法理解,便也不向塵世之人訴說。
注釋
①念奴嬌:著名詞牌名之一,得名于唐代天寶年間的一個(gè)名叫念奴的歌伎,名篇有蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》等。
②瑤臺(tái):神仙居處。李白《清平調(diào)》有“若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢”。瓊闕(quē):精巧華美之樓臺(tái)。
③素娥:月宮仙女“嫦娥”。因月色白,故稱“素娥”。
④爭(zhēng):怎么。如“爭(zhēng)似”、“爭(zhēng)忍”、“爭(zhēng)知”、“爭(zhēng)奈”等等。
⑤蕭蕭:頭發(fā)花白稀疏貌。
參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海辭書出版社,1988年版,第1125頁
創(chuàng)作背景
1147 年初秋,由于朝廷內(nèi)投降派得勢(shì),愛國志士紛紛斥退,收復(fù)中原日益渺茫,詞人的一腔熱忱付之冰海,滿懷的期望變成極度的失望。于是詞人為了求得精神上的解脫,向隱逸之路尋求歸宿,寫下了這首詞。
參考資料:
1、天津古籍出版社 .中國歷代名文賞讀:天津古籍出版社 ,2007-9:第285-286頁
賞析
誰信有藥長生,素娥新鏈就、飛霜凝雪。打碎珊瑚,爭(zhēng)似看、仙桂扶疏橫絕。洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發(fā)。明朝塵世,記取休向人說。
這是一首詠月詞。
開篇“插天翠柳,被何人、推上一輪明月?”以問句起。這份奇麗“月上柳梢頭”的景象恰是躺柳下“藤床”納涼仰看天宇者才能產(chǎn)生的幻覺:“翠柳”伸向天空,而“明月”不知不覺便出現(xiàn)了,如同被推上去一樣。加之月夜如水一般的涼意,更會(huì)引起美妙的幻想,于是納涼賞月的詞人飄飄然“飛入瑤臺(tái)瓊闕”?!办F冷笙簫”以下寫詞人憑幻想飛入月宮后所聞、所見及所感。這里霧冷風(fēng)輕,隱隱可聞“笙簫”,和仙子的“環(huán)佩”之聲,大約她們正隨音樂伴奏而飄飄起舞吧。然而“玉鎖”當(dāng)門而“無人掣”,說明月宮清靜,不受外界干擾,原本打算尋聲暗問的詞人不覺感到悵然。回顧天空,是“閑云收盡”,海光與月光交映生輝,煉成一片令人?;蟮木跋?。
過片:“誰信有藥長生?”則針對(duì)關(guān)于月宮的傳說,抒發(fā)自己的見解。據(jù)說有玉兔搗藥,這藥可以使人延壽的。然而“長生”的念頭,只不過是世俗的妄想。月中,只有“素娥新煉就”的“飛霜凝雪”而已,并沒有什么長生不老藥。詞人看來,人間那些“打碎珊瑚”之類的夸豪斗富之舉,遠(yuǎn)比不上賞玩月中枝葉扶疏的仙桂來得超凡脫俗?!按蛩樯汉鳌背鲇凇妒勒f新語。汰侈》石崇和王愷斗富的故事,這里信手拈來,反襯月中桂樹之可愛,自然愜意。作者通過如此清空的筆墨,勾畫出一個(gè)美麗、純潔、沒有貪欲的境界。這里,他兩袖清風(fēng),“滿身清露,冷浸蕭蕭發(fā)”,感到凡心洗盡,有脫胎換骨之感。然而,這一切不過是月下的夢(mèng),盡管美麗動(dòng)人,卻又無從對(duì)證,只能自得于胸懷,不可為俗人說。故結(jié)云:“明朝塵世,記取休向人說?!鄙畛恋母朽昂蛯?duì)塵世的深切厭倦見于言外。
這首詞寫藤床上神游月宮之趣,其間融入了月的傳說,其境優(yōu)美清寂,塑造了一個(gè)冰清玉潔的世界,似乎有意與充滿烽煙勢(shì)焰的人間對(duì)立。故前人或謂其為“不食煙火人語”。
朱敦儒簡(jiǎn)介
宋代·朱敦儒的簡(jiǎn)介
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
...〔 ? 作者全部詩(207篇)〕