日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    主頁 > 名句 > 甄宓的名句 > 蒲生我池中,其葉何離離。

    蒲生我池中,其葉何離離。

    出自兩漢甄宓的《塘上行

    蒲生我池中,其葉何離離。

    傍能行仁義,莫若妾自知。

    眾口鑠黃金,使君生別離。

    念君去我時(shí),獨(dú)愁??啾?。

    想見君顏色,感結(jié)傷心脾。

    念君常苦悲,夜夜不能寐。

    莫以豪賢故,棄捐素所愛。

    莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

    莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

    出亦復(fù)苦愁,入亦復(fù)苦愁。

    邊地多悲風(fēng),樹木何修修。

    從君致獨(dú)樂,延年壽千秋。

    蒲生我池中,其葉何離離。譯文及注釋

    譯文

      蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠(yuǎn)了我,與我別離。每次想到你離開我的時(shí)候,我就常常獨(dú)自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請(qǐng)你不要因?yàn)楹蕾t的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因?yàn)轸~肉而丟棄蔥與薤;更不要因?yàn)槁闁牨百v而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

    注釋

    池:池塘。

    離離:繁榮而茂盛的樣子。

    傍:依靠。

    豪賢:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

    修修:樹木在風(fēng)中悲鳴的聲音。

    賞析

      這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。”

    甄宓簡(jiǎn)介

    兩漢·甄宓的簡(jiǎn)介

    甄宓

    文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后。

    ...〔 ? 作者全部詩(1篇)

    喜歡《蒲生我池中,其葉何離離?!返木W(wǎng)友還喜歡