日本三级香港三级人妇少妇,亚洲人成一区在线网站,亚洲中文字幕第一页在线,亚洲中文字幕第一页在线

<rt id="mye0c"><em id="mye0c"></em></rt><center id="mye0c"></center>
  • <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <strike id="mye0c"></strike>
    <ul id="mye0c"><dd id="mye0c"></dd></ul>
    <tbody id="mye0c"></tbody>
    <dl id="mye0c"><abbr id="mye0c"></abbr></dl><center id="mye0c"><small id="mye0c"></small></center>
    主頁 > 名句 > 閻選的名句 > 暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。

    暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。

    出自五代閻選的《河傳·秋雨

    秋雨,秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。

    暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。

    西風(fēng)稍急喧窗竹,停又續(xù),膩臉懸雙玉。

    幾回邀約雁來時(shí),違期,雁歸,人不歸。

    暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。譯文及注釋

    譯文

    秋雨不停地下??!秋雨不停地下?。〔环謺円?,不停飄灑?;璋档臒艄庀?,她躺在冰冷的席墊上怨恨著和情人的分離,美麗的姑娘禁不住這樣的悲哀。

    西風(fēng)漸漸急了起來,吹得窗前竹枝發(fā)響。時(shí)停時(shí)續(xù)地,她那敷著脂粉的臉上懸掛著兩行淚水。本來很多次都約定好,每年秋天大雁歸來的時(shí)候就能相見,而對(duì)方卻又一次次地違期,眼看大雁歸來了,人卻沒有歸來。

    注釋

    無晝無夜:不分晝夜的意思。

    霏:飄揚(yáng)。

    ?。╠iàn):竹席,席墊。

    妖姬:美麗的姑娘。姬,美女?!秴窃酱呵铩肪砣骸坝谑乔f王棄其秦姬越女,罷鐘鼓之樂?!?/p>

    稍:逐漸,漸漸。

    喧窗竹:使窗前竹枝發(fā)響。

    膩臉:指敷著脂粉的臉。膩,光滑。

    雙玉:兩行淚。

    賞析

      這首詞寫女子的秋雨閨怨。

      上片起首四句,描繪了秋雨連綿不斷的典型環(huán)境,三句重疊,筆勢勁急,透出怨情,這是室外之景;室內(nèi)之景“暗燈涼簟”,這冷清與外界融合,更增人怨?!把А倍?,點(diǎn)出主人公之美和她無限悲怨的心理。

      過片則用西風(fēng)漸急,搖窗喧竹,斷斷續(xù)續(xù)的凄厲聲,加強(qiáng)了悲涼的音調(diào)。

      下片“膩臉懸雙玉”順理成章,直寫粉臉垂淚的形象。最后,以隨雁回來的舊約為念,而怨“雁歸人不歸”,且已“幾回”了,寫出怨由,收束全章,結(jié)尾語氣舒緩而情更急切。

      明代湯顯祖評(píng):“三句皆重疊字,大奇大奇。宋李易安《聲聲慢》,用十疊字起,而以點(diǎn)點(diǎn)滴滴四字結(jié)之,蓋用此法,而青于藍(lán)?!?/p>

    閻選簡介

    五代·閻選的簡介

    閻選

    閻選,生卒和字里不詳,五代時(shí)期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時(shí)人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》?!痘ㄩg集》稱閻處士。其他不詳。

    ...〔 ? 作者全部詩(7篇)

    喜歡《暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。》的網(wǎng)友還喜歡