伯牙絕弦
[兩漢]:佚名
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不複鼓。
譯文
伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心里想到什么,鐘子期都會清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念。
注釋
善 :擅長,善于。
鼓:彈奏。
聽:傾聽。
絕 :斷絕。
志在高山 :心中想到高山。
曰:說。
善哉 :贊美之詞,有夸獎的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。
峨峨 :高
兮 :語氣詞,相當于“啊”。
若 :像……一樣。
洋洋:廣大。
念 :心里所想的。
必 :一定,必定。
之:他。
謂 :認為,以為。
知音 :理解自己心意,有共同語言的人。
乃 :就。
復(fù):再,又。
弦:在這里讀作xián的音。
志在流水:心里想到河流。
陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。
人生苦短,知音難求;云煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎(chǔ)是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過于俞伯牙與鐘子期的故事了?!安澜^弦”是交結(jié)朋友的千古楷模,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關(guān)系與友情的標準。
荀子引古言3884人關(guān)注
[先秦] 佚名
衣與繆與。不女聊。? [查看詳情]
新書引周諺415人關(guān)注
[先秦] 佚名
君子重襲。小人無由入。正人十倍。邪辟無由來。囊漏貯中。? [查看詳情]
輿人誦2077人關(guān)注
[先秦] 佚名
佞之見佞。果喪其田。詐之見詐。果喪其賂。得國而狃。終逢其咎。喪田不懲。禍亂其興。? [查看詳情]
荀子引民語273人關(guān)注
[先秦] 佚名
欲富乎。忍恥矣。傾絕矣。故舊矣。與義分背矣。? [查看詳情]
招詩3101人關(guān)注
[先秦] 佚名
畜君何尤。? [查看詳情]
戰(zhàn)國策引語3331人關(guān)注
[先秦] 佚名
戰(zhàn)勝而國危者。物不斷也。功大而權(quán)輕者。地不入也。騏驥之衰也。駑馬先之。孟賁之倦也。女子勝之。厲疾憐王。強者善。弱者不能自守。仁不輕絕。智不輕怨。? [查看詳情]
周禮注引逸詩4588人關(guān)注
[先秦] 佚名
敕爾瞽。率爾眾工。奏爾悲誦。肅肅雝雝。無怠無兇。? [查看詳情]
支詩3146人關(guān)注
[先秦] 佚名
天之所支。不可壞也。其所壞亦不可支也。? [查看詳情]
趙民謠3692人關(guān)注
[先秦] 佚名
趙為號。秦為笑。以為不信。視地之生毛。? [查看詳情]
莊子引野語97人關(guān)注
[先秦] 佚名
聞道百以為莫已若。眾人重利。廉士重名。賢士尚志。圣人貴精。? [查看詳情]
妝臺記序引春秋時諺536人關(guān)注
[先秦] 佚名
夏姬得道。雞皮三少。? [查看詳情]
左傳引古人言2575人關(guān)注
[先秦] 佚名
心則不競。何憚于病。畏首畏尾。身其余幾。雖鞭之長。不及馬腹。殺老牛莫之敢尸。挈缾之知。守不假器。鹿死不擇音。? [查看詳情]