少年行四首譯文及注釋
譯文
青午時在邊城使性放狂,
驏騎著蕃地馬箭射黃羊。
到如今年紀老沒了筋力,
還靠著軍營門來數(shù)雁行。
清河郡五城原是我的家,
博取功名全靠著好箭法。
秋原飛馳本來是等閑事,
寶雕弓獨自向著寒空發(fā)。
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜。
劍起案列的秋風,馳馬飛出了咸陽。
國土一角仍淪陷,天子沒有收河湟。
這種情況不改變,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
庭院里霜滿地,月亮已過了小樓。
倚著玉柱暢飲,欣賞那深秋景色。
當年的稱意,不過是片刻的快樂,
開懷暢飲不到天明,不肯罷休啊。
注釋
邊州:靠近邊境的州邑。泛指邊境地區(qū)。
驏(chǎn)騎:騎馬時,馬不加鞍轡。蕃馬:西域地區(qū)。黃羊:一種野羊,腹部帶黃色,故名,古代產(chǎn)于關(guān)右一帶。
營門:軍營之門。
清河:郡名,漢置,轄今河北省清河、棗強及山東省清平、高唐、臨清、武城等縣。五城:地名。弓箭:這里指代箭法、武藝。
功名:功業(yè)和名聲。
飛鞚(kòng):飛馳。鞚,有嚼口的馬絡(luò)頭。秋原:秋日的原野。
咸陽,秦的都城,這里指唐代京城長安。
河湟(huáng)地:指河西、隴右之地。河,湟水;河湟,指湟水流域及湟水注入黃河一帶地方,這里指河西、隴右一帶,這一帶,當時被吐蕃侵占。擬:打算。
金尊:即金樽,酒杯的美稱。玉柱:石柱的美稱。
參考資料:
1、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:1-5
2、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(九):吉林大學出版社,2009:40-42
3、嚴潔.晚唐詩鑒賞:鳳凰出版社,2006:3-7
少年行四首鑒賞
第一首詩的前兩句是詩人的回憶。詩人懷著留戀的心情描述了自已青年時期在邊城的生活。“驏騎蕃馬射黃羊”的生活確實令人懷戀,“放狂”二字寫出了詩人對這種生活的欣賞。此時,詩人已經(jīng)年老力衰。越是到這時,越是懷戀青年時代,因此寫起來感情就飽滿充沛。詩的后兩句表述了詩人現(xiàn)在的狀況與心境。詩人現(xiàn)在已經(jīng)是“年老無筋力”了,但他仍然身靠著營門“數(shù)雁行”,仍然想把成排飛行的大雁射下來,一試自己的苛法與筋力。遺里大有“老驥伏櫪,志在千里”,“烈士暮年,壯心不已”的氣概。一種“年老”而不服老,“無筋力”而欲有筋力的心理寫得逼真具體,淋滴盡致。
這首詩語言通俗流暢,無生僻的詞語,無深奧的典故,而是口語入詩,以口語寫自己青年時期及現(xiàn)在的生活,寫現(xiàn)在的心境,而“數(shù)雁行”一句又含蓄深刻,意在言外。
第二首詩中,詩人先介紹自己的籍貫。在第一句詩中,七個字就有四個字是地名,詩人又把本屬于一個詞組的“本”與“住”分開,使之與地名互相配搭,安排巧妙。第二句寫博取功名需要箭法純熟,武藝高強,而自己現(xiàn)在已經(jīng)博取了功名,那當然是箭法純熟、武藝高強了。這種寫法比直說自己箭法純熟、武藝高強更為好。這首詩的后兩句描寫了自己當年秋原騎馬飛馳、寒空射獵的邊塞生活?!帮w鞚秋原”本來是很壯烈的,而詩人卻說是“等閑”事,這說明這種生活的頻繁,又點出詩人氣概的豪邁。最后一句的“獨”字與“試”字恰當風趣地表現(xiàn)出詩人獨立不群,氣派宏大。一個“聲”字說明詩人放的是響箭,又使這首小詩增添了音響色彩。詩從多方面塑造了詩人的自我形象。形象突出,語言優(yōu)美,概括力強是這首詩顯著的特點。
第三首洋溢著愛國熱情的小詩,詩中抒發(fā)了詩人以身報國的豪情壯志。詩的前兩句極力渲染了詩人青年時期出征的豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽的秋風之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力的疆場;這里,詩人的自我形象鮮明,報國的豪情壯志表現(xiàn)得十分充分。這首詩的后兩句,作者用詩的語言表示自己的決心,說只要國家的河追地區(qū)沒有收復,自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)。這比漢代霍去病“句奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)的話更進了一步。
這首詩先描寫,后抒情,兩者結(jié)合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風,走馬等形象集中起來,突出了詩人的自我形象,描寫之中充溢著詩人的報國熱情。抒情時,詩人抓住了對國土喪失的痛惜,直述以國為家,先國后家的決心。這首詩語言簡煉、生動,節(jié)奏感強。
第四首詩看似與前三首無關(guān),實際上,這一首與前三首不可分的整體,這一首詩是作者年老時飲酒回憶過往之作。第一句先點明環(huán)境:這是一個下霜的清晨,月亮已經(jīng)過了小樓。這就渲染了一種悲涼的氣氛。在唐代,以清晨為詩作的時間的著實不多,可以說,作者在這里寫清晨是非常新穎的。然后寫作者倚著柱子,觀賞深秋景色,這里就照應(yīng)了前面,只有深秋才下了霜。后兩句述懷。過去的稱意和快樂早就過去,詩人只能飲酒直到天明也不罷休了。
令狐楚簡介
唐代·令狐楚的簡介
令狐楚(766或768~837) ,唐代文學家。漢族,字殼士。宜州華原(今陜西耀縣)人,先世居敦煌(今屬甘肅)。貞元七年 (791)登進士第。憲宗時,擢職方員外郎,知制誥。出為華州刺史,拜河陽懷節(jié)度使。入為中書侍郎,同平章事。憲宗去世,為山陵使,因親吏贓污事貶衡州刺史。逝世于山南西道節(jié)度使鎮(zhèn)上。謚曰文。
...〔 ? 令狐楚的詩(6篇) 〕令狐楚優(yōu)秀詩作展示
奉和仆射相公酬忠武李相公見寄之作4430人關(guān)注
[唐代] 令狐楚
麗藻飛來自相庭,五文相錯八音清。初瞻綺色連霞色,又聽金聲繼玉聲。才出山西文與武,歡從塞北弟兼兄。白頭老尹三川上,雙和陽春喜復驚。? [查看詳情]
立春后言懷招汴州李匡衙推2578人關(guān)注
[唐代] 令狐楚
閑齋夜擊唾壺歌,試望夷門奈遠何。每聽塞笳離夢斷,時窺清鑒旅愁多。初驚宵漏丁丁促,已覺春風習習和。海內(nèi)故人君最老,花開鞭馬更相過。? [查看詳情]
省中直夜對雪寄李師素侍郎1111人關(guān)注
[唐代] 令狐楚
密雪紛初降,重城杳未開。雜花飛爛漫,連蝶舞徘徊。灑散千株葉,銷凝九陌埃。素華凝粉署,清氣繞霜臺。明覺侵窗積,寒知度塞來。謝家爭擬絮,越嶺誤驚梅。暗魄微茫照,嚴飆次第催。稍封黃竹亞,先集紫蘭摧。孫室臨書幌,梁園泛酒杯。靜懷? [查看詳情]
南宮夜直宿見李給事封題其所下制敕知奏直…以詩寄5051人關(guān)注
[唐代] 令狐楚
番直同遙夜,嚴扃限幾重。青編書白雀,黃紙降蒼龍。北極絲綸句,東垣翰墨蹤。尚垂玄露點,猶濕紫泥封。炫眼凝仙燭,馳心裊禁鐘。定應(yīng)形夢寐,暫似接音容。玉樹春枝動,金樽臘釀醲.在朝君最舊,休浣許過從。? [查看詳情]