司馬槱簡(jiǎn)介
司馬槱字才仲,陜州夏縣人,元佑中以蘇軾薦,應(yīng)賢良方正能直言極諫科,入第五等,賜同進(jìn)士出身。累遷河中府司理參軍,終知杭州,卒于任。事跡見(jiàn)張耒《書司馬槱事》(《張右史集》卷四七)。《全宋詞》錄其詞二首。 ...〔? 司馬槱的詩(shī)文(13篇)司馬槱的名句(3條)〕黃金縷·家在錢塘江上住
家在錢塘江上住?;浠ㄩ_(kāi),不管年華度。燕子又將春色去。紗窗一陣黃昏雨。(家在一作:妾本)
斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱徹黃金縷。望斷云行無(wú)去處。夢(mèng)回明月生春浦。
黃金縷·妾本錢塘江上住
妾本錢塘江上住?;浠ㄩ_(kāi),不管流年度。燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
斜插犀梳云半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。望斷行云無(wú)覓處,夢(mèng)回明月生南浦。
洛春謠
洛陽(yáng)碧水揚(yáng)春風(fēng),銅駝陌上桃花紅。高樓疊柳綠相向,綃帳金鑾香霧濃。
龍裘公子五陵客,拳毛赤兔雙蹄白。金鉤寶玦逐飛香,醉入花叢惱花魄。
人物資料
《黃金縷·妾本錢塘江上住》司馬槱 注釋
①檀板:即拍板。
《黃金縷·妾本錢塘江上住》司馬槱 賞析
此詞以優(yōu)美的意境和音韻,描寫錢塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,寫夢(mèng)中女子所歌,下片追憶夢(mèng)中情景,抒寫對(duì)遠(yuǎn)別情人刻骨的相思。
上片起首一句寫女子自道所居,以“錢塘江上”四字暗示出她的風(fēng)塵女子身份?!盎洹倍洌@這位風(fēng)塵女子的美好年華如水一般悄然流逝,寄寓了詞人對(duì)她的身世悲慨。上片歇拍兩句,寫殘春風(fēng)物,補(bǔ)足“流年度”之意。燕子銜著沾滿落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都銜去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤獨(dú)的情懷和內(nèi)心的凄苦。
過(guò)片一句,描寫歌女的發(fā)式:半圓形的犀角梳子,敘插鬢云邊,仿佛象明月從烏云中半吐出來(lái)。
以下兩句,寫她輕輕地敲著檀板按拍,唱一曲幽怨的《黃金縷》?!饵S金縷》,即《蝶戀花》調(diào)的別名,以馮延巳《蝶戀花》詞中有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”而得名。
結(jié)拍兩句筆鋒突轉(zhuǎn),寫詞人夢(mèng)醒后的感懷?!靶性啤庇蒙衽暗槌?,暮為行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分,也寫她的行蹤飄流不定,難以尋覓。
“南浦”,語(yǔ)見(jiàn)江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”,因用為離別之典。此二句點(diǎn)明這場(chǎng)美好的相遇竟是虛無(wú)縹緲的夢(mèng)幻。詞人大夢(mèng)方醒,披衣起巡,憑軒凝望,但見(jiàn)一輪明月從春江上升起,心中悵惘不已。
這首詞以纏綿的抒情筆調(diào),將一段浪漫而凄艷的夢(mèng)中經(jīng)歷敘寫得迷離恍惚,清麗凄惻,收到了很好的藝術(shù)效果。
《黃金縷》司馬槱 翻譯、賞析和詩(shī)意
我本來(lái)是錢塘江上住。
花落花開(kāi),不管流年度。
燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。
斜插犀梳說(shuō)半吐,檀板輕輕敲,唱徹黃金縷。
盼望行說(shuō)無(wú)覓處,夢(mèng)見(jiàn)回明月生南浦。
注:以上翻譯來(lái)自百度翻譯
作者介紹
司馬槱,宋人。
相關(guān)詩(shī)句
《黃金縷》[宋代] 司馬槱
家在錢塘江上住。
花落花開(kāi),不管年華度。
燕子又將春色去。
紗窗一陣黃昏雨。
(家在 一作:妾本)
斜插犀梳云半吐。
檀板清歌,唱徹黃金縷。
望斷云行無(wú)去處。
夢(mèng)回明月生春浦。
作者千古名句
惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。
出自《訴衷情·東風(fēng)楊柳欲青青》[宋代] 司馬槱
志之難也,不在勝人,在自勝也。
出自《韓非子·喻老》[宋代] 司馬槱
甘井近竭,招木近伐
出自《墨子·01章 親士》[宋代] 司馬槱
采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜。
出自《蜂》[宋代] 司馬槱
潤(rùn)逼琴絲,寒侵枕障,蟲網(wǎng)吹黏簾竹。
出自《大酺·春雨》[宋代] 司馬槱
不怨天,不尤人,下學(xué)而上達(dá)。
出自《》[宋代] 司馬槱
夫惡有同方取不取同而已者乎?
出自《墨子·01章 親士》[宋代] 司馬槱
語(yǔ)言間盡可積德,妻子間亦是修身。
出自《格言聯(lián)璧·持躬類》[宋代] 司馬槱
莫莫高山。深谷逶迤。
出自《紫芝歌的》[宋代] 司馬槱
解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。
出自《西江月·頃在黃州》[宋代] 司馬槱
資料參考:黃金縷(宋代 司馬槱)