生查子·富陽道中譯文及注釋
譯文
春日傍晚離開富陽城關,踏著落日走在富春江畔。錢江潮水不能將心上人帶來,她臨風為我祈禱香煙也已飄散。
凋謝的花枝是她憔悴的嬌容,黃鶯困懶是她弦絕歌斷。一夜雨聲使我輾轉(zhuǎn)無眠,天睛絮飛攪得我心煩意亂。
注釋
生查子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。《尊前集》注:雙調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
富陽:今富陽市,位于杭州西南,富春江下游。
共潮來:心愛的人和潮水一起到來。香:祈祝燃香的輕煙。
“花謝”二句:睹物恩人,從而產(chǎn)生設想。
行雨:春雨淅瀝。飛絮:柳絮飛飄。
參考資料:
1、于紹卿選注.此身天地一浮萍:紀游詞品珍:東方出版社,1995年08月第1版:第50頁
2、高文炳編著.唐宋詞選譯賞析365首:天馬圖書有限公司,2001.06:第290頁
生查子·富陽道中創(chuàng)作背景
據(jù)《西湖游覽志》載,元祐中((1086年—1094年),蘇軾知守錢塘時,毛滂為法曹椽,與歌妓瓊芳相愛。三年秩滿辭官,于富陽途中寫下了這首詞。
參考資料:
1、史杰鵬著.宋詞三百首正宗:華夏出版社,2014.03:第221頁
生查子·富陽道中鑒賞
《生查子》,原是唐代教坊曲名。這首詞的寫作背景與作者的《惜分飛·富陽僧舍作別語贈妓瓊芳》一樣,皆是他辭官后,行于富陽途中所作。
詞的上片,首句寫詞人在暮春傍晚時分,獨自離開富陽縣的山城,行至富春江畔。富陽縣位于杭州府西南,富春江的下游。詞人眺望江面,霧靄茫茫,斜暉脈脈,在這黯然蕭索的氛圍中,強烈的悵意和思念占據(jù)了詞人的心?!叭瞬还渤眮?,香亦臨風散”,就是詞人所惆悵所思念的事情了。詞人深感遺恨的是,錢塘潮水不能將心愛的人帶到身邊,而那女子為自己祈祝燃香,香煙則隨風飄散了。人既不能來,香也聞不到,祈愿是枉然,寄信更不通,這令詞人深感痛苦。
詞的下片,表面是寫景,實際是借景物寫人?!?a href=http://eklavyapremedicalimphal.com/cidian/cidian/gushi/hua/ target=_blank class=infotextkey>花謝小妝殘,鶯困清歌斷”兩句寫所思之人的花容憔悴、困慵無緒,再也無心撫弦歌唱了,這是詞人睹物思人,從而產(chǎn)生的設想;而尾句“行雨夢魂消,飛絮心情亂”則是詞人此地此時的實感。深夜春雨淅瀝,點滴至明,令人無法安睡,更增添詞人羈旅的煩悶;“飛絮”一句,寫天明登程,路上獨行,風中柳絮,飄來飄去,又勾起詞人由于仕途失意,懷才不遇,瞻望前途渺茫,漂泊無定的惆悵心緒。
作者思人之痛苦,念己之悲涼,瞻前則渺渺,顧后亦茫茫,這百感交集、愁腸百結的難言之隱,用一個“亂”字作結,則通篇的睛目即現(xiàn)。心亂如麻,難以梳理;心亂如潮,無法平靜,在詞人的眼里,大自然的春天、花鳥、山水、風雨、柳絮等等毫無美感,只平添迷離惝恍、凄惻悲涼,惱人煩亂。這首詞在寫作上的高妙就在于,通篇無一句不愁,而無一句有“愁”字。用景物喻人物,做到物我雙會,情景交融的藝術表現(xiàn)力。
毛滂優(yōu)秀詩作展示
玉樓春·己卯歲元日2188人關注
[宋代] 毛滂
一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。? [查看詳情]
上林春令·十一月三十日見雪2773人關注
[宋代] 毛滂
蝴蝶初翻簾繡。萬玉女、齊回舞袖。落花飛絮蒙蒙,長憶著、灞橋別后。濃香斗帳自永漏。任滿地、月深云厚。夜寒不近流蘇,只憐他、后庭梅瘦。? [查看詳情]
漁家傲4111人關注
[宋代] 毛滂
鬢底青春留不住。功名薄似風前絮。何似甕頭春沒數(shù)。都占取。只消一紙長門賦。寒日半窗桑柘暮。倚闌目送繁云去。卻欲載書尋舊路。煙深處。杏花菖葉耕春雨。? [查看詳情]
臨江仙·都城元夕2853人關注
[宋代] 毛滂
聞道長安燈夜好,雕輪寶馬如云。蓬萊清淺對觚棱。玉皇開碧落,銀界失黃昏。誰見江南憔悴客,端憂懶步芳塵。小屏風畔冷香凝。酒濃春入夢,窗破月尋人。? [查看詳情]
踏莎行·元夕2040人關注
[宋代] 毛滂
撥雪尋春,燒燈續(xù)晝。暗香院落梅開后。無端夜色欲遮春,天教月上官橋柳?;ㄊ袩o塵,朱門如繡。嬌云瑞霧籠星斗。沈香火冷小妝殘,半衾輕夢濃如酒。? [查看詳情]
武陵春440人關注
[宋代] 毛滂
迎得春來聞好語,賀燕立簾鉤。轉(zhuǎn)蕙風光柳弄柔。喜氣與春游。萬錢珍鼎期公飯,天自壽留侯。文物升平速置郵。江左屬風流。王儉云:江左風流宰相,唯有謝安。? [查看詳情]